< Psaumes 80 >
1 Pour la fin, pour ceux qui seront changés, témoignage d’Asaph, psaume. Vous qui gouvernez Israël, soyez attentif: vous qui conduisez, comme une brebis, Joseph. Vous qui êtes assis sur les Chérubins, manifestez-vous
Au chef des chantres. Sur les Chochanim, Edouth. Psaume d’Assaph. Pasteur d’Israël, prête l’oreille, toi qui mènes Joseph comme un troupeau! Révèle-toi dans ta splendeur, toi qui trônes sur les Chérubins!
2 Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé.
Aux regards d’Ephraïm, Benjamin et Manassé, déploie ta puissance, et marche à notre secours!
3 Ô Dieu, convertissez-nous, et montrez votre face, et nous serons sauvés.
O Dieu, régénère-nous, fais luire ta face et nous serons sauvés!
4 Seigneur, Dieu des armées, jusques à quand serez-vous irrité au sujet de la prière de votre serviteur?
Eternel, Dieu-Cebaot! Jusques à quand accueilleras-tu avec colère la prière de ton peuple?
5 Jusques à quand nous nourrirez-vous d’un pain de larmes, et nous donnerez-vous à boire des larmes dans une mesure?
Tu leur fais manger un pain trempé de pleurs, tu les abreuves d’un déluge de larmes.
6 Vous nous avez posés comme un objet de contradiction à nos voisins; et nos ennemis nous ont insultés.
Tu fais de nous un brandon de discorde pour nos voisins, et nos ennemis se livrent à leurs moqueries.
7 Dieu des armées, convertissez-nous, et montrez votre face, et nous serons sauvés.
O Dieu-Cebaot, régénère-nous, fais luire ta face et nous serons sauvés!
8 Vous avez transporté de l’Égypte une vigne, vous avez chassé des nations, et vous l’avez plantée.
Tu as fait émigrer une vigne de l’Egypte, et expulsé des nations pour la replanter.
9 Vous avez été un guide de route devant elle: vous avez planté ses racines, et elle a rempli la terre.
Tu as fait place nette devant elle; aussi elle jeta de profondes racines, et s’étendit sur le pays.
10 Son ombre a couvert les montagnes, et ses rameaux les cèdres de Dieu.
Les montagnes furent couvertes de son ombrage, ses branches égalèrent les cèdres de Dieu.
11 Elle a étendu ses branches jusqu’à la mer, et ses rameaux jusqu’au fleuve.
Elle poussa ses sarments jusqu’à la mer, jusqu’au Fleuve ses rejetons.
12 Pourquoi donc avez-vous détruit son mur de clôture, et pourquoi la vendangent-ils, tous ceux qui passent dans le chemin?
Pourquoi as-tu démoli ses clôtures, si bien que tous les passants la dépouillent,
13 Un sanglier de forêt l’a entièrement dévastée; et une bête sauvage l’a broutée.
que le sanglier de la forêt la mutile, et qu’elle sert de pâture à ce qui se meut dans les champs?
14 Dieu des armées, revenez, regardez du haut du ciel et voyez, et visitez cette vigne.
O Dieu-Cébaot! Reviens de grâce! Du haut du Ciel regarde et vois; prends sous ta protection cette vigne,
15 Faites-la prospérer, celle que votre droite à plantée, et portez vos regards sur le fils de l’homme que vous avez établi fermement pour vous.
ces ceps que ta droite a mis en terre, cette plantation que tu avais voulue si vigoureuse.
16 Elle a été brûlée par le feu et déchaussée; par la réprimande de votre visage ils périront.
La voilà consumée par le feu, mise en pièces: sous la colère menaçante de ta face, tout périt!
17 Que votre main repose sur l’homme de votre droite, et sur le fils de l’homme que vous avez établi fermement pour vous.
Oh! que ta protection s’étende sur l’homme élu par ta droite, sur le fils de l’homme que tu avais rendu fort en ton honneur!
18 Et nous ne nous éloignerons plus de vous; vous nous rendrez la vie, et nous invoquerons votre nom.
Nous ne nous éloignerons plus de toi: ranime notre vie, et nous invoquerons ton nom.
19 Seigneur, Dieu des armées, convertissez-nous; et montrez votre face, et nous serons sauvés.
O Eternel, Dieu-Cebaot, régénère-nous, fais luire ta face et nous serons sauvés!