< Psaumes 8 >

1 Pour la fin, pour les pressoirs, psaume de David. Seigneur, notre Seigneur, que votre nom est admirable dans toute la terre! Puisque votre magnificence est élevée au-dessus des cieux.
Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
2 De la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle, vous avez tiré une louange parfaite pour anéantir l’ennemi et son vengeur.
Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
3 Je considérerai vos cieux, les œuvres de vos doigts; la lune et les étoiles que vous avez affermies.
Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
4 Qu’est-ce qu’un homme, pour que vous vous souveniez de lui, et le fils d’un homme, pour que vous le visitiez?
hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
5 Vous l’avez abaissé un peu au-dessous des anges, vous l’avez couronné de gloire et d’honneur,
Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
6 Et vous l’avez établi sur les œuvres de vos mains.
Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
7 Vous avez mis toutes choses sous ses pieds, brebis et bœufs, et de plus les animaux des champs;
får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
8 Les oiseaux du ciel, et les poissons de la mer qui parcourent les sentiers de la mer.
himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
9 Seigneur notre Seigneur, que votre nom est admirable dans toute la terre!
Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!

< Psaumes 8 >