< Psaumes 8 >
1 Pour la fin, pour les pressoirs, psaume de David. Seigneur, notre Seigneur, que votre nom est admirable dans toute la terre! Puisque votre magnificence est élevée au-dessus des cieux.
TO THE OVERSEER. ON THE GITTITH. A PSALM OF DAVID. YHWH, our Lord, How majestic [is] Your Name in all the earth, Who have set Your splendor on the heavens!
2 De la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle, vous avez tiré une louange parfaite pour anéantir l’ennemi et son vengeur.
From the mouths of infants and sucklings You have founded strength, Because of Your adversaries, To still an enemy and a self-avenger.
3 Je considérerai vos cieux, les œuvres de vos doigts; la lune et les étoiles que vous avez affermies.
For I see Your heavens, a work of Your fingers, [The] moon and stars that You established.
4 Qu’est-ce qu’un homme, pour que vous vous souveniez de lui, et le fils d’un homme, pour que vous le visitiez?
What [is] man that You remember him? The son of man that You inspect him?
5 Vous l’avez abaissé un peu au-dessous des anges, vous l’avez couronné de gloire et d’honneur,
You make him a little lower than the gods [[or God]], And surround him with glory and majesty.
6 Et vous l’avez établi sur les œuvres de vos mains.
You cause him to rule Over the works of Your hands, You have placed all under his feet.
7 Vous avez mis toutes choses sous ses pieds, brebis et bœufs, et de plus les animaux des champs;
Sheep and oxen, all of them, And also beasts of the field,
8 Les oiseaux du ciel, et les poissons de la mer qui parcourent les sentiers de la mer.
Bird of the heavens, and fish of the sea, Passing through the paths of the seas!
9 Seigneur notre Seigneur, que votre nom est admirable dans toute la terre!
YHWH, our Lord, How majestic [is] Your Name in all the earth!