< Psaumes 79 >
A psalm of Asaph. God, foreign nations have come into your inheritance; they have defiled your holy temple; they have turned Jerusalem into a heap of ruins.
2 Elles ont donné les corps morts de vos serviteurs en pâture aux volatiles du ciel; et les chairs de vos saints, aux bêtes de la terre.
They have given the dead bodies of your servants as food to the birds of the skies, the bodies of your faithful people to the beasts of the earth.
3 Elles ont répandu leur sang comme l’eau autour de Jérusalem; et il n’y avait personne qui les ensevelît.
They have shed their blood like water around Jerusalem, and there was none to bury them.
4 Nous sommes devenus l’opprobre de nos voisins, la moquerie et le jouet de ceux qui sont autour de nous.
We have become a reproach for our neighbors, mocking and derision to those who are around us.
5 Jusques à quand, Seigneur, serez-vous entièrement irrité? jusques à quand votre zèle s’allumera-t-il comme un feu?
How long, Yahweh? Will you stay angry forever? How long will your jealous anger burn like fire?
6 Répandez votre colère sur des nations qui ne vous connaissent point, et sur des royaumes qui n’invoquent pas votre nom;
Pour out your wrath on the nations that do not know you and on the kingdoms that do not call upon your name.
7 Parce qu’ils ont dévoré Jacob et désolé son lieu.
For they have devoured Jacob and destroyed his villages.
8 Ne vous souvenez pas de nos iniquités anciennes; que promptement nous préviennent vos miséricordes; parce que nous sommes devenus pauvres à l’excès.
Do not hold the sins of our forefathers against us; may your merciful actions come to us, for we are very low.
9 Aidez-nous, ô Dieu notre Sauveur, et pour la gloire de votre nom, Seigneur, délivrez-nous, et pardonnez nos péchés à cause de votre nom;
Help us, God of our salvation, for the sake of the glory of your name; save us and forgive our sins for your name's sake.
10 De peur que, par hasard, l’on ne dise parmi les peuples: Où est leur Dieu? Faites donc connaître parmi les nations, devant nos yeux,
Why should the nations say, “Where is their God?” May the blood of your servants that was shed be avenged on the nations before our eyes.
11 Qu’il vienne en votre présence, le gémissement de ceux qui sont dans les fers.
May the groans of the prisoners come before you; with the greatness of your power keep the children of death alive.
12 Rendez à nos voisins, et versez dans leur sein le septuple: rendez -leur l’opprobre dont ils ont prétendu vous couvrir, ô Seigneur.
Pay back into the laps of our neighboring countries seven times as much as the insults with which they have insulted you, Lord.
13 Pour nous, votre peuple, et les brebis de votre pâturage, nous vous louerons pour toujours;
So we your people and sheep of your pasture will give you thanks forever. We will tell your praises to all generations.