< Psaumes 78 >

1 Intelligence d’Asaph.
Pour instruire. D’Asaph. Prête l’oreille à ma loi, mon peuple! inclinez vos oreilles aux paroles de ma bouche.
2 J’ouvrirai ma bouche en paraboles: je dirai des choses cachées dès le commencement;
J’ouvrirai ma bouche en paraboles, j’annoncerai les énigmes [des jours] d’autrefois,
3 Combien de grandes choses nous avons entendu et connues, et que nos pères nous ont racontées.
Que nous avons entendues et connues, et que nos pères nous ont racontées.
4 Elles n’ont pas été cachées à leurs fils dans une autre génération. Ils ont raconté les louanges du Seigneur, ses œuvres puissantes, et ses merveilles qu’il a faites;
Nous ne les cèlerons pas à leurs fils; nous raconterons à la génération à venir les louanges de l’Éternel, et sa force, et ses merveilles qu’il a faites.
5 Et a suscité un témoignage dans Jacob; et a établi une loi dans Israël: Combien de grandes choses il a commandé à nos pères de faire connaître à leurs fils,
Il a établi un témoignage en Jacob, et il a mis en Israël une loi qu’il a commandée à nos pères, pour qu’ils les fassent connaître à leurs fils,
6 Afin qu’une autre génération les connaisse. Les fils qui naîtront et s’élèveront après eux les raconteront à leurs fils,
Afin que la génération à venir, les fils qui naîtraient, les connaissent, [et] qu’ils se lèvent et les annoncent à leurs fils,
7 Afin qu’ils mettent en Dieu leur espérance, qu’ils n’oublient pas ses œuvres, et qu’ils recherchent ses commandements.
Et qu’ils mettent leur confiance en Dieu, et qu’ils n’oublient pas les œuvres de Dieu, et qu’ils observent ses commandements,
8 De peur qu’ils ne deviennent comme leurs pères une génération perverse et exaspérant Dieu; Une génération qui n’a point dirigé son cœur, et dont l’esprit ne s’est point confié en Dieu.
Et qu’ils ne soient pas, comme leurs pères, une génération indocile et rebelle, une génération qui n’a point affermi son cœur, et dont l’esprit n’a pas été fidèle à Dieu.
9 Les fils d’Ephraïm, habiles à tendre l’arc et à en tirer, ont tourné le dos au jour du combat.
Les fils d’Éphraïm, armés [et] tirant de l’arc, ont tourné le dos le jour du combat.
10 Ils n’ont pas gardé l’alliance de Dieu, et ils n’ont pas voulu marcher dans sa loi.
Ils n’ont pas gardé l’alliance de Dieu, et ont refusé de marcher selon sa loi;
11 Ils ont oublié ses bienfaits et les merveilles qu’il leur a montrées.
Et ils ont oublié ses actes et ses œuvres merveilleuses, qu’il leur avait fait voir.
12 Devant leurs pères il a fait des merveilles, dans la terre d’Égypte, dans la plaine de Tanis.
Il fit des merveilles devant leurs pères dans le pays d’Égypte, dans la campagne de Tsoan.
13 Il divisa la mer, et il les fit passer: et il fixa les eaux comme dans une outre.
Il fendit la mer, et les fit passer: il fit se dresser les eaux comme un monceau;
14 Il les conduisit, le jour, au moyen d’une nuée, et toute la nuit à la clarté d’un feu.
Et il les conduisit, le jour par une nuée, et toute la nuit par une lumière de feu.
15 Il fendit une pierre dans le désert, et les fit boire comme à un abîme abondant.
Il fendit les rochers dans le désert, et les abreuva comme aux abîmes, abondamment;
16 Car il fit sortir de l’eau de la pierre, et il en fit sortir des eaux comme des fleuves.
Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves.
17 Mais ils péchèrent encore de nouveau contre lui, ils excitèrent à la colère le Très-Haut dans un lieu sans eau.
Et ils péchèrent de nouveau contre lui, irritant le Très-haut dans le désert;
18 Et ils tentèrent Dieu dans leurs cœurs, au point qu’ils demandèrent une nourriture pour leurs âmes.
Et ils tentèrent Dieu dans leurs cœurs, en demandant de la viande selon leur désir;
19 Et ils parlèrent mal de Dieu, ils dirent: Est-ce que Dieu pourra préparer une table dans le désert?
Et ils parlèrent contre Dieu; ils dirent: Dieu pourrait-il dresser une table dans le désert?
20 Parce qu’il a frappé une pierre, et que des eaux ont coulé; et que des torrents ont débordé. Est-ce qu’il pourra aussi donner du pain et préparer une table pour son peuple?
Voici, il a frappé le rocher, et les eaux ont coulé, et des rivières ont débordé: pourrait-il aussi donner du pain, ou préparer de la chair à son peuple?
21 C’est pour cela que le Seigneur entendit et différa; mais un feu s’alluma contre Jacob, et sa colère monta contre Israël;
C’est pourquoi l’Éternel les entendit, et se mit en grande colère; et le feu s’alluma contre Jacob, et la colère aussi monta contre Israël,
22 Parce qu’ils ne crurent pas en Dieu, et qu’ils n’espérèrent pas en son salut;
Car ils ne crurent pas Dieu, et ne se fièrent pas en son salut,
23 Et il commanda aux nuées d’en haut, et il ouvrit les portes du ciel.
Bien qu’il ait commandé aux nuées d’en haut, et qu’il ait ouvert les portes des cieux,
24 Et il leur fit pleuvoir de la manne pour manger, et il leur donna du pain du ciel.
Et qu’il ait fait pleuvoir sur eux la manne pour manger, et qu’il leur ait donné le blé des cieux:
25 L’homme mangea le pain des anges, Dieu leur envoya une nourriture en abondance.
L’homme mangea le pain des puissants; il leur envoya des vivres à satiété.
26 Il fit disparaître du ciel le vent du midi, et il amena par sa puissance le vent d’Afrique.
Il fit lever dans les cieux le vent d’orient, et il amena par sa puissance le vent du midi;
27 Il fit pleuvoir sur eux des viandes comme la poussière, et des oiseaux comme le sable de la mer.
Et il fit pleuvoir sur eux de la chair comme de la poussière, et, comme le sable des mers, des oiseaux ailés;
28 Et ils tombèrent au milieu de leur camp, autour de leurs tabernacles.
Et il les fit tomber au milieu de leur camp, autour de leurs demeures.
29 Ils mangèrent et ils furent rassasiés à l’excès, et Dieu leur accorda selon leur désir;
Et ils en mangèrent, et en furent abondamment rassasiés. Il leur envoya ce qu’ils convoitaient.
30 Ils ne furent point frustrés dans leur désir. Leurs viandes étaient encore dans leur bouche,
Ils ne s’étaient pas encore détournés de leur convoitise, leur viande était encore dans leur bouche,
31 Quand la colère de Dieu tomba sur eux. Et il tua les gras d’entre eux, et rejeta l’élite d’Israël.
Que la colère de Dieu monta contre eux; et il tua de leurs hommes forts, et abattit les hommes d’élite d’Israël.
32 Au milieu de tous ces prodiges ils péchèrent encore, et ne crurent pas à ses merveilles.
Avec tout cela ils péchèrent encore, et ne crurent point par ses œuvres merveilleuses;
33 Et leurs jours se terminèrent vainement, et leurs années avec rapidité.
Et il consuma leurs jours par la vanité, et leurs années par la frayeur.
34 Lorsqu’il les tuait, ils le cherchaient, et ils revenaient, et, dès le point du jour, ils venaient à lui.
S’il les tuait, alors ils le recherchaient, et ils se retournaient, et cherchaient Dieu dès le matin;
35 Et ils se souvinrent que Dieu était leur aide, et que le Dieu très haut était leur rédempteur.
Et ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, et Dieu, le Très-haut, leur rédempteur;
36 Mais ils l’aimèrent de bouche seulement, et ils lui mentirent par leur langue;
Mais ils le flattaient de leur bouche et ils lui mentaient de leur langue;
37 Car leur cœur n’était pas droit avec lui, et ils ne furent pas trouvés fidèles à son alliance.
Et leur cœur n’était pas ferme envers lui, et ils ne furent pas fidèles dans son alliance.
38 Mais lui est miséricordieux, il pardonnera leurs péchés, et ne les perdra pas entièrement. Et souvent il détourna sa colère, et il n’alluma pas toute sa colère.
Mais lui, étant miséricordieux, pardonna l’iniquité et ne [les] détruisit pas; mais il détourna souvent sa colère, et n’éveilla pas toute sa fureur.
39 Il se rappela qu’ils étaient chair, un souffle qui va et qui ne revient pas.
Et il se souvint qu’ils étaient chair, un souffle qui passe et ne revient pas.
40 Combien de fois l’ont-ils irrité dans le désert, et l’ont-ils excité à la colère dans un lieu sans eau?
Que de fois ils l’irritèrent dans le désert, [et] le provoquèrent dans le lieu désolé!
41 Et de nouveau ils tentèrent Dieu, et ils ont aigri le saint d’Israël.
Et ils recommencèrent et tentèrent Dieu, et affligèrent le Saint d’Israël:
42 Ils ne se sont pas rappelé sa main, au jour où il les retira de la main d’un oppresseur,
Ils ne se souvinrent pas de sa main au jour où il les avait délivrés de l’oppresseur,
43 Comment il fit en Égypte ses miracles, et ses prodiges dans la plaine de Tanis.
Lorsqu’il mit ses signes en Égypte, et ses prodiges dans les campagnes de Tsoan,
44 Et il changea en sang leurs fleuves et leurs pluies, pour qu’ils ne bussent point.
Et qu’il changea en sang leurs canaux et leurs courants d’eau, de sorte qu’ils n’en puissent pas boire;
45 Il envoya contre eux une multitude de mouches qui les dévorèrent, et la grenouille qui les ravagea.
Il envoya contre eux des mouches qui les dévorèrent, et des grenouilles qui les détruisirent;
46 Et il donna à la rouille leurs fruits, et leurs travaux à la sauterelle.
Et il livra leurs fruits à la locuste, et leur travail à la sauterelle.
47 Et il fit périr par la grêle leurs vignes, et leurs mûriers par la gelée.
Il fit périr leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par les grêlons;
48 Et il livra à la grêle leurs bêtes, et leurs possessions au feu.
Et il livra leur bétail à la grêle, et leurs troupeaux à la foudre.
49 Il envoya contre eux la colère de son indignation: l’indignation, et la colère, et la tribulation envoyées par des anges mauvais.
Il envoya sur eux l’ardeur de sa colère, la fureur, et l’indignation, et la détresse, une troupe d’anges de malheur.
50 Il fit une voie au sentier de sa colère, et il n’épargna pas la mort à leurs âmes; et leurs bêtes, il les renferma dans la mort.
Il fraya un chemin à sa colère; il ne préserva pas leurs âmes de la mort, et livra leur vie à la peste;
51 Et il frappa tout premier-né d’Égypte, les prémices de tout travail dans les tabernacles de Cham.
Et il frappa tout premier-né en Égypte, les prémices de la vigueur dans les tentes de Cham.
52 Et il en retira, comme des brebis, son peuple; et il les conduisit comme un troupeau dans le désert.
Et il fit partir son peuple comme des brebis, et les mena comme un troupeau dans le désert;
53 Et il les fit sortir pleins d’espérance, et ils ne craignirent point; quant à leurs ennemis, la mer les couvrit.
Et il les conduisit sains et saufs, et ils furent sans crainte; et la mer couvrit leurs ennemis.
54 Et il les amena sur la montagne de sa sanctification; montagne qu’a acquise sa droite. Et il chassa de leur face des nations; et il leur divisa au sort une terre avec un cordeau de partage.
Et il les introduisit dans les confins de sa sainte [terre], cette montagne que sa droite s’est acquise.
55 Et il fit habiter dans leurs tabernacles les tribus d’Israël.
Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un héritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.
56 Mais ils tentèrent et aigrirent le Dieu très haut; et ne gardèrent pas ses témoignages.
Mais ils tentèrent et irritèrent le Dieu Très-haut, et ne gardèrent pas ses témoignages,
57 Et ils se détournèrent de lui et n’observèrent pas l’alliance; de la même manière que leurs pères, ils devinrent comme un arc qui porte à faux.
Et se retirèrent, et agirent infidèlement, comme leurs pères; ils tournèrent comme un arc trompeur.
58 Ils l’ont excité à la colère sur leurs collines; et par leurs images taillées au ciseau, ils l’ont provoqué à la jalousie.
Et ils le provoquèrent à colère par leurs hauts lieux, et l’émurent à jalousie par leurs images taillées.
59 Dieu entendit, et il méprisa, et il réduisit entièrement au néant Israël.
Dieu l’entendit, et se mit en grande colère, et il méprisa fort Israël.
60 Et il repoussa le tabernacle de Silo, son tabernacle où il avait habité parmi les hommes.
Et il abandonna la demeure de Silo, la tente où il avait habité parmi les hommes;
61 Il livra à la captivité l’arche, leur force; et leur beauté entre les mains de l’ennemi.
Et il livra à la captivité sa force, et sa magnificence en la main de l’ennemi;
62 Il renferma son peuple entre les glaives; et son héritage, il le méprisa.
Et il livra son peuple à l’épée, et se mit en grande colère contre son héritage:
63 Un feu dévora leurs jeunes hommes; et leurs vierges ne furent pas pleurées.
Le feu dévora leurs jeunes hommes, et leurs vierges ne furent pas célébrées;
64 Leurs prêtres tombèrent sous le glaive, et on ne pleurait pas leurs veuves.
Leurs sacrificateurs tombèrent par l’épée, et leurs veuves ne se lamentèrent pas.
65 Mais le Seigneur se réveilla comme un homme endormi, comme un héros qui a été ivre de vin.
Alors le Seigneur s’éveilla comme un homme qui dort, et comme un homme puissant qui, [animé] par le vin, pousse des cris.
66 Il frappa ses ennemis par derrière; il leur infligea un opprobre éternel.
Et il frappa ses ennemis par-derrière, il les livra à un opprobre éternel.
67 Et il repoussa le tabernacle de Joseph, et ne choisit point la tribu d’Éphraïm;
Et il méprisa la tente de Joseph, et ne choisit pas la tribu d’Éphraïm;
68 Mais il choisit la tribu de Juda, la montagne de Sion qu’il a aimée.
Mais il choisit la tribu de Juda, la montagne de Sion qu’il aima.
69 Et il bâtit comme une corne de licornes son sanctuaire, dans la terre qu’il a fondée pour les siècles.
Et il bâtit son sanctuaire comme des lieux très hauts, comme la terre qu’il a fondée pour toujours.
70 Il choisit David son serviteur, et il le tira du milieu des troupeaux de brebis: il le prit à la suite de celles qui étaient pleines,
Et il choisit David, son serviteur, et le prit des parcs des brebis;
71 Pour être le pasteur de Jacob son serviteur, et d’Israël son héritage.
Il le fit venir d’auprès des brebis qui allaitent, pour paître Jacob, son peuple, et Israël, son héritage.
72 Et David les fit paître dans l’innocence de son cœur, et avec ses mains habiles, il les conduisit.
Et il les fit paître selon l’intégrité de son cœur, et les conduisit par l’intelligence de ses mains.

< Psaumes 78 >