< Psaumes 77 >
1 Pour la fin, pour Idithun, psaume d’Asaph. De ma voix j’ai crié au Seigneur; de ma voix j’ai crié à Dieu, et il m’a prêté attention.
Ma voix s'adresse à Dieu, et je crie, ma voix s'adresse à Dieu, et il m'écoutera.
2 Au jour de ma tribulation j’ai recherché Dieu: mes mains durant la nuit, ont été étendues vers lui; et mon espérance n’a point été déçue.
Au jour de ma détresse, j'ai cherché le Seigneur; la nuit, ma main était étendue vers lui et ne se lassait point; mon âme refusait d'être consolée.
3 Je me suis souvenu de Dieu, et j’ai été ravi de joie; je me suis exercé à méditer, et mon esprit a défailli.
Je me souvenais de Dieu, et je gémissais; je méditais, et mon esprit était abattu. (Sélah, pause)
4 Mes yeux ont anticipé les veilles de la nuit; j’ai été troublé, et je n’ai point parlé.
Tu avais retenu mes yeux dans les veilles; j'étais troublé, je ne pouvais parler.
5 J’ai pensé aux jours anciens; et j’ai eu les années éternelles dans l’esprit.
Je pensais aux jours d'autrefois, aux années des temps passés.
6 Et j’ai médité la nuit avec mon cœur, je m’exerçais à prier et je sondais mon esprit.
Je me rappelais mes mélodies de la nuit; je méditais en mon cœur, et mon esprit examinait.
7 Est-ce que Dieu nous rejettera éternellement? ou ne sera-t-il pas de nouveau plus favorable encore?
Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours, ne sera-t-il plus désormais propice?
8 Ou retranchera-t-il sans fin sa miséricorde, de génération en génération?
Sa bonté a-t-elle cessé pour toujours? Sa parole a-t-elle pris fin pour tous les âges?
9 Ou Dieu oubliera-t-il d’avoir pitié? ou contiendra-t-il, dans sa colère, ses miséricordes?
Dieu a-t-il oublié d'avoir pitié? A-t-il dans sa colère fermé ses compassions?
10 Et j’ai dit: C’est maintenant que je commence; ce changement est l’ œuvre de la droite du Très-Haut.
Et j'ai dit: Voilà ce qui fait ma souffrance: C'est que la droite du Très-Haut a changé.
11 Je me suis souvenu des œuvres du Seigneur, je me souviendrai aussi de vos merveilles depuis le commencement.
Je me rappellerai les exploits de l'Éternel, me souvenant de tes merveilles d'autrefois;
12 Je méditerai sur toutes vos œuvres, et je m’exercerai dans vos desseins.
Je méditerai sur toutes tes œuvres, et je considérerai tes hauts faits.
13 Ô Dieu, votre voie est sainte: quel Dieu est grand comme notre Dieu?
O Dieu, tes voies sont saintes! Quel autre Dieu est grand comme Dieu?
14 Vous êtes le Dieu qui faites des merveilles. Vous avez fait connaître parmi les peuples votre puissance;
Tu es le Dieu qui fait des merveilles; tu as fait connaître ta force parmi les peuples.
15 Vous avez racheté par votre bras votre peuple, les fils de Jacob et de Joseph.
Par ton bras, tu rachetas ton peuple, les enfants de Jacob et de Joseph. (Sélah)
16 Les eaux vous ont vu, ô Dieu, les eaux vous ont vu; et elles ont craint, et les abîmes ont été troublés.
Les eaux te virent, ô Dieu! Les eaux te virent; elles tremblèrent; même les abîmes s'émurent.
17 Il y a eu un grand bruit des eaux: les nuées ont fait entendre leur voix.
Les nues se répandirent en eaux; les nuages tonnèrent; tes traits aussi volèrent çà et là.
18 La voix de votre tonnerre a éclaté sur la roue.
Ton tonnerre gronda dans le tourbillon; les éclairs brillèrent sur le monde; la terre s'émut et trembla.
19 Dans la mer a été votre route, et vos sentiers ont été de grandes eaux: et vos traces ne seront pas connues.
Tu as fait ton chemin dans la mer, tes sentiers dans les grandes eaux; et tes traces n'ont point été connues.
20 Vous avez conduit, comme des brebis, votre peuple par les mains de Moïse et d’Aaron.
Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, par la main de Moïse et d'Aaron.