< Psaumes 76 >
1 Pour la fin, dans les louanges, psaume d’Asaph à l’occasion des Assyriens. Dieu est connu dans la Judée, dans Israël son nom est grand.
[For the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm by Asaph. A song.] In Judah, God is known. His name is great in Israel.
2 C’est dans la paix qu’a été fait son lieu: et son habitation dans Sion.
And his abode is in Salem, and his lair in Zion.
3 Là il a brisé la puissance des arcs, le bouclier, le glaive et la guerre.
There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. (Selah)
4 Vous avez fait briller une lumière d’une manière admirable du haut des montagnes éternelles.
Glorious are you, and excellent, more than mountains of game.
5 Ils ont été troublés, tous les insensés de cœur.
Valiant men lie plundered, they have slept their last sleep. None of the men of war can lift their hands.
6 À votre réprimande, Dieu de Jacob, se sont endormis ceux qui montaient les chevaux.
At your rebuke, God of Jacob, both chariot and horse are cast into a deep sleep.
7 Vous, vous êtes terrible, et qui vous résistera, dès lors qu’ éclatera votre colère?
You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
8 Du haut du ciel, vous avez fait entendre un jugement: la terre a tremblé et s’est tenue en silence,
You pronounced judgment from heaven. The earth feared, and was silent,
9 Lorsque Dieu s’est levé pour le jugement, afin de sauver tous les hommes doux de la terre.
when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. (Selah)
10 Aussi dans sa pensée, l’homme vous louera, et par suite de cette pensée, il célébrera un jour de fête en votre honneur.
Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.
11 Faites des vœux au Seigneur votre Dieu, et accomplissez-les, vous tous qui, étant autour de lui, apportez des présents, à lui le terrible,
Make vows to the LORD your God, and fulfill them. Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.
12 Et à lui qui enlève le souffle vital des princes, qui est terrible aux rois de la terre.
He humbles the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.