< Psaumes 76 >
1 Pour la fin, dans les louanges, psaume d’Asaph à l’occasion des Assyriens. Dieu est connu dans la Judée, dans Israël son nom est grand.
In Judah is God known: his name is great in Israel.
2 C’est dans la paix qu’a été fait son lieu: et son habitation dans Sion.
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
3 Là il a brisé la puissance des arcs, le bouclier, le glaive et la guerre.
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. (Selah)
4 Vous avez fait briller une lumière d’une manière admirable du haut des montagnes éternelles.
Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
5 Ils ont été troublés, tous les insensés de cœur.
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
6 À votre réprimande, Dieu de Jacob, se sont endormis ceux qui montaient les chevaux.
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
7 Vous, vous êtes terrible, et qui vous résistera, dès lors qu’ éclatera votre colère?
Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
8 Du haut du ciel, vous avez fait entendre un jugement: la terre a tremblé et s’est tenue en silence,
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
9 Lorsque Dieu s’est levé pour le jugement, afin de sauver tous les hommes doux de la terre.
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. (Selah)
10 Aussi dans sa pensée, l’homme vous louera, et par suite de cette pensée, il célébrera un jour de fête en votre honneur.
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
11 Faites des vœux au Seigneur votre Dieu, et accomplissez-les, vous tous qui, étant autour de lui, apportez des présents, à lui le terrible,
Vow, and pay unto Yhwh your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
12 Et à lui qui enlève le souffle vital des princes, qui est terrible aux rois de la terre.
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.