< Psaumes 75 >

1 Pour la fin. Ne corrompez pas. Psaume d’un cantique d’Asaph. Nous vous louerons, ô Dieu, nous louerons, et nous invoquerons votre nom. Nous raconterons vos merveilles.
聖歌隊の指揮者によって、「滅ぼすな」というしらべにあわせてうたわせたアサフの歌、さんび 神よ、われらはあなたに感謝します。われらは感謝します。われらはあなたのみ名を呼び、あなたのくすしきみわざを語ります。
2 Lorsque j’aurai pris mon temps, c’est moi qui jugerai les justices.
定まった時が来れば、わたしは公平をもってさばく。
3 La terre s’est fondue, et tous ceux qui y habitent. C’est moi qui ai affermi ses colonnes.
地とすべてこれに住むものがよろめくとき、わたしはその柱を堅くする。 (セラ)
4 J’ai dit aux hommes iniques: N’agissez pas iniquement; et à ceux qui pèchent: N’élevez pas votre corne.
わたしは、誇る者には「誇るな」と言い、悪しき者には「角をあげるな、
5 N’élevez pas en haut votre corne: ne dites pas contre Dieu d’iniquité;
角を高くあげるな、高慢な態度をもって語るな」と言う。
6 Parce que ni de l’Orient, ni de l’Occident, ni des montagnes désertes, il ne vous viendra des secours,
上げることは東からでなく、西からでなく、また荒野からでもない。
7 Car c’est Dieu qui est juge. Il humilie celui-ci et il exalte celui-là;
それはさばきを行われる神であって、神はこれを下げ、かれを上げられる。
8 Parce qu’un calice de vin pur est dans la main du Seigneur, calice plein d’un mélange.
主の手には杯があって、よく混ぜた酒があわだっている。主がこれを注ぎ出されると、地のすべての悪しき者はこれを一滴も残さずに飲みつくすであろう。
9 Pour moi, j’annoncerai à jamais, je chanterai le Dieu de Jacob.
しかしわたしはとこしえに喜び、ヤコブの神をほめうたいます。
10 Et je briserai les cornes des pécheurs; et les cornes des justes seront élevées.
悪しき者の角はことごとく切り離されるが正しい者の角はあげられるであろう。

< Psaumes 75 >