< Psaumes 75 >
1 Pour la fin. Ne corrompez pas. Psaume d’un cantique d’Asaph. Nous vous louerons, ô Dieu, nous louerons, et nous invoquerons votre nom. Nous raconterons vos merveilles.
神よわれら汝にかんしやす われら感謝すなんぢの名はちかく坐せばなり もろもろの人はなんぢの奇しき事跡をかたりあへり
2 Lorsque j’aurai pris mon temps, c’est moi qui jugerai les justices.
定りたる期いたらば我なほき審判をなさん
3 La terre s’est fondue, et tous ceux qui y habitent. C’est moi qui ai affermi ses colonnes.
地とすべての之にすむものと消去しとき我そのもろもろの柱をたてたり (セラ)
4 J’ai dit aux hommes iniques: N’agissez pas iniquement; et à ceux qui pèchent: N’élevez pas votre corne.
われ誇れるものに誇りかにおこなふなかれといひ 惡きものに角をあぐるなかれといへり
5 N’élevez pas en haut votre corne: ne dites pas contre Dieu d’iniquité;
なんぢらの角をたかく擧るなかれ頸をかたくして高りいふなかれ
6 Parce que ni de l’Orient, ni de l’Occident, ni des montagnes désertes, il ne vous viendra des secours,
擧ることは東よりにあらず西よりにあらずまた南よりにもあらざるなり
7 Car c’est Dieu qui est juge. Il humilie celui-ci et il exalte celui-là;
ただ神のみ審士にましませば此をさげ彼をあげたまふ
8 Parce qu’un calice de vin pur est dans la main du Seigneur, calice plein d’un mélange.
ヱホバの手にさかづきありて酒あわだてり その中にものまじりてみつ 神これをそそぎいだせり 誠にその滓は地のすべてのあしき者しぼりて飮むべし
9 Pour moi, j’annoncerai à jamais, je chanterai le Dieu de Jacob.
されど我はヤコブの神をのべつたへん とこしへに讃うたはん
10 Et je briserai les cornes des pécheurs; et les cornes des justes seront élevées.
われ惡きもののすべての角をきりはなたん 義きものの角はあげらるべし