< Psaumes 75 >

1 Pour la fin. Ne corrompez pas. Psaume d’un cantique d’Asaph. Nous vous louerons, ô Dieu, nous louerons, et nous invoquerons votre nom. Nous raconterons vos merveilles.
Salmo di cantico di Asaf, [dato] al Capo de' Musici, [sopra] Al-tashet NOI ti celebriamo, noi ti celebriamo, o Dio; Perciocchè il tuo Nome [è] vicino; L'uomo racconta le tue maraviglie.
2 Lorsque j’aurai pris mon temps, c’est moi qui jugerai les justices.
Al tempo che avrò fissato, Io giudicherò dirittamente.
3 La terre s’est fondue, et tous ceux qui y habitent. C’est moi qui ai affermi ses colonnes.
Il paese e tutti i suoi abitanti si struggevano; [Ma] io ho rizzate le sue colonne. (Sela)
4 J’ai dit aux hommes iniques: N’agissez pas iniquement; et à ceux qui pèchent: N’élevez pas votre corne.
Io ho detto agl'insensati: Non siate insensati; Ed agli empi: Non alzate il corno;
5 N’élevez pas en haut votre corne: ne dites pas contre Dieu d’iniquité;
Non levate il vostro corno ad alto; [E non] parlate col collo indurato.
6 Parce que ni de l’Orient, ni de l’Occident, ni des montagnes désertes, il ne vous viendra des secours,
Perciocchè nè di Levante, nè di Ponente, Nè dal deserto, [viene] l'esaltamento.
7 Car c’est Dieu qui est juge. Il humilie celui-ci et il exalte celui-là;
Ma Iddio [è] quel che giudica; Egli abbassa l'uno, ed innalza l'altro.
8 Parce qu’un calice de vin pur est dans la main du Seigneur, calice plein d’un mélange.
Perciocchè il Signore ha in mano una coppa, Il cui vino [è] torbido; Ella [è] piena di mistione, ed egli ne mesce; Certamente tutti gli empi della terra ne succeranno [e] berranno le fecce.
9 Pour moi, j’annoncerai à jamais, je chanterai le Dieu de Jacob.
Ora, quant'è a me, io predicherò [queste cose] in perpetuo, Io salmeggerò all'Iddio di Giacobbe.
10 Et je briserai les cornes des pécheurs; et les cornes des justes seront élevées.
E mozzerò tutte le corna degli empi; E [farò che] le corna de' giusti saranno alzate.

< Psaumes 75 >