< Psaumes 75 >

1 Pour la fin. Ne corrompez pas. Psaume d’un cantique d’Asaph. Nous vous louerons, ô Dieu, nous louerons, et nous invoquerons votre nom. Nous raconterons vos merveilles.
To the Overseer. — 'Destroy not.' — A Psalm of Asaph. — A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near [is] Thy name, They have recounted Thy wonders.
2 Lorsque j’aurai pris mon temps, c’est moi qui jugerai les justices.
When I receive an appointment, I — I do judge uprightly.
3 La terre s’est fondue, et tous ceux qui y habitent. C’est moi qui ai affermi ses colonnes.
Melted is the earth and all its inhabitants, I — I have pondered its pillars. (Selah)
4 J’ai dit aux hommes iniques: N’agissez pas iniquement; et à ceux qui pèchent: N’élevez pas votre corne.
I have said to the boastful, 'Be not boastful,' And to the wicked, 'Raise not up a horn.'
5 N’élevez pas en haut votre corne: ne dites pas contre Dieu d’iniquité;
Raise not up on high your horn, (Ye speak with a stiff neck.)
6 Parce que ni de l’Orient, ni de l’Occident, ni des montagnes désertes, il ne vous viendra des secours,
For not from the east, or from the west, Nor from the wilderness — [is] elevation.
7 Car c’est Dieu qui est juge. Il humilie celui-ci et il exalte celui-là;
But God [is] judge, This He maketh low — and this He lifteth up.
8 Parce qu’un calice de vin pur est dans la main du Seigneur, calice plein d’un mélange.
For a cup [is] in the hand of Jehovah, And the wine hath foamed, It is full of mixture, and He poureth out of it, Only its dregs wring out, and drink, Do all the wicked of the earth,
9 Pour moi, j’annoncerai à jamais, je chanterai le Dieu de Jacob.
And I — I declare [it] to the age, I sing praise to the God of Jacob.
10 Et je briserai les cornes des pécheurs; et les cornes des justes seront élevées.
And all horns of the wicked I cut off, Exalted are the horns of the righteous!

< Psaumes 75 >