< Psaumes 75 >
1 Pour la fin. Ne corrompez pas. Psaume d’un cantique d’Asaph. Nous vous louerons, ô Dieu, nous louerons, et nous invoquerons votre nom. Nous raconterons vos merveilles.
For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto Thee, O God, we give thanks, and Thy name is near; men tell of Thy wondrous works.
2 Lorsque j’aurai pris mon temps, c’est moi qui jugerai les justices.
'When I take the appointed time, I Myself will judge with equity.
3 La terre s’est fondue, et tous ceux qui y habitent. C’est moi qui ai affermi ses colonnes.
When the earth and all the inhabitants thereof are dissolved, I Myself establish the pillars of it.' (Selah)
4 J’ai dit aux hommes iniques: N’agissez pas iniquement; et à ceux qui pèchent: N’élevez pas votre corne.
I say unto the arrogant: 'Deal not arrogantly'; and to the wicked: 'Lift not up the horn.'
5 N’élevez pas en haut votre corne: ne dites pas contre Dieu d’iniquité;
Lift not up your horn on high; speak not insolence with a haughty neck.
6 Parce que ni de l’Orient, ni de l’Occident, ni des montagnes désertes, il ne vous viendra des secours,
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the wilderness, cometh lifting up.
7 Car c’est Dieu qui est juge. Il humilie celui-ci et il exalte celui-là;
For God is judge; He putteth down one, and lifteth up another.
8 Parce qu’un calice de vin pur est dans la main du Seigneur, calice plein d’un mélange.
For in the hand of the LORD there is a cup, with foaming wine, full of mixture, and He poureth out of the same; surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 Pour moi, j’annoncerai à jamais, je chanterai le Dieu de Jacob.
But as for me, I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 Et je briserai les cornes des pécheurs; et les cornes des justes seront élevées.
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be lifted up.