< Psaumes 75 >

1 Pour la fin. Ne corrompez pas. Psaume d’un cantique d’Asaph. Nous vous louerons, ô Dieu, nous louerons, et nous invoquerons votre nom. Nous raconterons vos merveilles.
亞薩的詩歌,交與伶長。調用休要毀壞。 上帝啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。
2 Lorsque j’aurai pris mon temps, c’est moi qui jugerai les justices.
我到了所定的日期, 必按正直施行審判。
3 La terre s’est fondue, et tous ceux qui y habitent. C’est moi qui ai affermi ses colonnes.
地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (細拉)
4 J’ai dit aux hommes iniques: N’agissez pas iniquement; et à ceux qui pèchent: N’élevez pas votre corne.
我對狂傲人說:不要行事狂傲! 對凶惡人說:不要舉角!
5 N’élevez pas en haut votre corne: ne dites pas contre Dieu d’iniquité;
不要把你們的角高舉; 不要挺着頸項說話。
6 Parce que ni de l’Orient, ni de l’Occident, ni des montagnes désertes, il ne vous viendra des secours,
因為高舉非從東,非從西, 也非從南而來。
7 Car c’est Dieu qui est juge. Il humilie celui-ci et il exalte celui-là;
惟有上帝斷定; 他使這人降卑,使那人升高。
8 Parce qu’un calice de vin pur est dans la main du Seigneur, calice plein d’un mélange.
耶和華手裏有杯, 其中的酒起沫,杯內滿了攙雜的酒; 他倒出來, 地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。
9 Pour moi, j’annoncerai à jamais, je chanterai le Dieu de Jacob.
但我要宣揚,直到永遠! 我要歌頌雅各的上帝!
10 Et je briserai les cornes des pécheurs; et les cornes des justes seront élevées.
惡人一切的角,我要砍斷; 惟有義人的角必被高舉。

< Psaumes 75 >