< Psaumes 75 >
1 Pour la fin. Ne corrompez pas. Psaume d’un cantique d’Asaph. Nous vous louerons, ô Dieu, nous louerons, et nous invoquerons votre nom. Nous raconterons vos merveilles.
亚萨的诗歌,交与伶长。调用休要毁坏。 神啊,我们称谢你,我们称谢你! 因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
2 Lorsque j’aurai pris mon temps, c’est moi qui jugerai les justices.
我到了所定的日期, 必按正直施行审判。
3 La terre s’est fondue, et tous ceux qui y habitent. C’est moi qui ai affermi ses colonnes.
地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (细拉)
4 J’ai dit aux hommes iniques: N’agissez pas iniquement; et à ceux qui pèchent: N’élevez pas votre corne.
我对狂傲人说:不要行事狂傲! 对凶恶人说:不要举角!
5 N’élevez pas en haut votre corne: ne dites pas contre Dieu d’iniquité;
不要把你们的角高举; 不要挺着颈项说话。
6 Parce que ni de l’Orient, ni de l’Occident, ni des montagnes désertes, il ne vous viendra des secours,
因为高举非从东,非从西, 也非从南而来。
7 Car c’est Dieu qui est juge. Il humilie celui-ci et il exalte celui-là;
惟有 神断定; 他使这人降卑,使那人升高。
8 Parce qu’un calice de vin pur est dans la main du Seigneur, calice plein d’un mélange.
耶和华手里有杯, 其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒; 他倒出来, 地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
9 Pour moi, j’annoncerai à jamais, je chanterai le Dieu de Jacob.
但我要宣扬,直到永远! 我要歌颂雅各的 神!
10 Et je briserai les cornes des pécheurs; et les cornes des justes seront élevées.
恶人一切的角,我要砍断; 惟有义人的角必被高举。