< Psaumes 72 >

1 Psaume pour Salomon.
Salomos. Gud, gif Konungenom din dom, och dina rättfärdighet Konungens son;
2 Dieu, donnez votre jugement au roi; et votre justice au fils du roi.
Att han må föra ditt folk till rättfärdighet, och hjelpa dina elända.
3 Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice.
Låt bergen frambära frid ibland folket, och högarna rättfärdighet.
4 Il jugera les pauvres du peuple; il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
Han skall behålla det elända folk vid rätt, och hjelpa de fattiga, och förtrycka de försmädare.
5 Il subsistera avec le soleil et devant la lune, dans toutes les générations.
Man skall frukta dig, så länge sol och måne varar, ifrå barn och intill barnabarn.
6 Il descendra comme la pluie sur une toison; et comme des eaux qui tombent goutte à goutte sur la terre.
Han skall nederkomma såsom regn uppå ullskinn; såsom droppar, de der markena fukta.
7 Dans ses jours s’élèvera la justice, et une abondance de paix: jusqu’à ce que la lune disparaisse entièrement.
I hans tid skall den rättfärdiga blomstras, och stor frid, tilldess att månen intet mer är.
8 Et il dominera depuis une mer jusqu’à une autre mer, et depuis un fleuve jusqu’aux limites de la terre.
Han skall varda rådandes ifrå det ena hafvet till det andra, och ifrån älfvene allt intill verldenes ändar.
9 Devant lui se prosterneront les Éthiopiens; et ses ennemis lécheront la poussière.
För honom skola buga de som i öknene äro, och hans fiender skola sleka stoftet.
10 Les rois de Tharsis et les îles lui offriront des présents; des rois d’Arabie et de Saba lui apporteront des dons;
De Konungar vid hafvet och på öarna skola bära fram skänker; de Konungar utaf rika Arabien och Seba skola tillföra gåfvor.
11 Et tous les rois de la terre l’adoreront: toutes les nations le serviront;
Alle Konungar skola tillbedja honom; alle Hedningar skola tjena honom.
12 Parce qu’il délivrera le pauvre du puissant; et le pauvre qui n’avait point d’aide.
Ty han skall frälsa den fattiga som ropar, och den elända som ingen hjelpare hafver.
13 Il traitera avec ménagement le pauvre et l’homme sans ressource; et il sauvera les âmes des pauvres.
Han skall vara dem usla och fattiga nådelig, och de fattigas själar skall han hjelpa.
14 Des usures et de l’iniquité il rachètera leurs âmes; et honorable sera leur nom devant lui.
Han skall förlösa deras själar utu bedrägeri och öfvervåld, och deras blod skall dyrt aktadt varda för honom.
15 Et il vivra, et on lui donnera de l’or de l’Arabie, et on adorera toujours à son sujet: tout le jour on le bénira.
Han skall lefva, och man skall gifva honom af guld utu rika Arabien, och man skall alltid bedja inför honom, dagliga skall man lofva honom.
16 Et il y aura du froment sur la terre, sur des sommets de montagnes; au-dessus du Liban s’élèvera son fruit: et les habitants de la cité fleuriront comme l’herbe de la terre.
På jordene ofvanpå bergen skall korn stå tjockt; hans frukt skall bäfva såsom Libanon, och skall grönskas i städerna, såsom gräs på jordene.
17 Que son nom soit béni dans les siècles; avant le soleil subsiste son nom.
Hans Namn skall blifva evinnerliga; så länge solen varar, skall hans Namn räcka intill efterkommanderna; och genom honom skola de välsignade varda; alle Hedningar skola prisa honom.
18 Béni le Seigneur, le Dieu d’Israël, qui fait des merveilles seul;
Lofvad vare Herren Gud, Israels Gud, den allena under gör.
19 Et béni le nom de sa majesté éternellement: et toute la terre en sera remplie: ainsi soit, ainsi soit.
Och lofvadt vare hans härliga Namn evinnerliga; och all land varde full med hans äro. Amen, Amen.
20 Sont finies les louanges de David, fils de Jessé.
En ända hafva Davids böner, Isai sons.

< Psaumes 72 >