< Psaumes 72 >

1 Psaume pour Salomon.
Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
2 Dieu, donnez votre jugement au roi; et votre justice au fils du roi.
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
3 Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice.
Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
4 Il jugera les pauvres du peuple; il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
5 Il subsistera avec le soleil et devant la lune, dans toutes les générations.
De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
6 Il descendra comme la pluie sur une toison; et comme des eaux qui tombent goutte à goutte sur la terre.
Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
7 Dans ses jours s’élèvera la justice, et une abondance de paix: jusqu’à ce que la lune disparaisse entièrement.
I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
8 Et il dominera depuis une mer jusqu’à une autre mer, et depuis un fleuve jusqu’aux limites de la terre.
Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
9 Devant lui se prosterneront les Éthiopiens; et ses ennemis lécheront la poussière.
For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
10 Les rois de Tharsis et les îles lui offriront des présents; des rois d’Arabie et de Saba lui apporteront des dons;
Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
11 Et tous les rois de la terre l’adoreront: toutes les nations le serviront;
Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
12 Parce qu’il délivrera le pauvre du puissant; et le pauvre qui n’avait point d’aide.
For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
13 Il traitera avec ménagement le pauvre et l’homme sans ressource; et il sauvera les âmes des pauvres.
Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
14 Des usures et de l’iniquité il rachètera leurs âmes; et honorable sera leur nom devant lui.
Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
15 Et il vivra, et on lui donnera de l’or de l’Arabie, et on adorera toujours à son sujet: tout le jour on le bénira.
Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
16 Et il y aura du froment sur la terre, sur des sommets de montagnes; au-dessus du Liban s’élèvera son fruit: et les habitants de la cité fleuriront comme l’herbe de la terre.
Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
17 Que son nom soit béni dans les siècles; avant le soleil subsiste son nom.
Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
18 Béni le Seigneur, le Dieu d’Israël, qui fait des merveilles seul;
Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
19 Et béni le nom de sa majesté éternellement: et toute la terre en sera remplie: ainsi soit, ainsi soit.
Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
20 Sont finies les louanges de David, fils de Jessé.
Ende på Davids, Isais sønns bønner.

< Psaumes 72 >