< Psaumes 72 >
Par Salomon. Dieu, donne au roi ta justice; ta justice au fils royal.
2 Dieu, donnez votre jugement au roi; et votre justice au fils du roi.
Il jugera ton peuple avec droiture, et vos pauvres avec justice.
3 Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice.
Les montagnes apporteront la prospérité au peuple. Les collines apportent le fruit de la justice.
4 Il jugera les pauvres du peuple; il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
Il jugera les pauvres du peuple. Il sauvera les enfants des nécessiteux, et brisera l'oppresseur en morceaux.
5 Il subsistera avec le soleil et devant la lune, dans toutes les générations.
Ils te craindront tant que durera le soleil; et aussi longtemps que la lune, à travers toutes les générations.
6 Il descendra comme la pluie sur une toison; et comme des eaux qui tombent goutte à goutte sur la terre.
Il descendra comme la pluie sur l'herbe fauchée, comme les averses qui arrosent la terre.
7 Dans ses jours s’élèvera la justice, et une abondance de paix: jusqu’à ce que la lune disparaisse entièrement.
En ses jours, les justes fleuriront, et l'abondance de la paix, jusqu'à ce que la lune ne soit plus.
8 Et il dominera depuis une mer jusqu’à une autre mer, et depuis un fleuve jusqu’aux limites de la terre.
Il dominera aussi d'une mer à l'autre, depuis le fleuve jusqu'aux extrémités de la terre.
9 Devant lui se prosterneront les Éthiopiens; et ses ennemis lécheront la poussière.
Ceux qui habitent dans le désert se prosterneront devant lui. Ses ennemis lécheront la poussière.
10 Les rois de Tharsis et les îles lui offriront des présents; des rois d’Arabie et de Saba lui apporteront des dons;
Les rois de Tarsis et des îles apporteront un tribut. Les rois de Saba et de Seba offriront des cadeaux.
11 Et tous les rois de la terre l’adoreront: toutes les nations le serviront;
Oui, tous les rois se prosterneront devant lui. Toutes les nations le serviront.
12 Parce qu’il délivrera le pauvre du puissant; et le pauvre qui n’avait point d’aide.
Car il délivre l'indigent quand il crie; le pauvre, qui n'a pas d'aide.
13 Il traitera avec ménagement le pauvre et l’homme sans ressource; et il sauvera les âmes des pauvres.
Il aura pitié des pauvres et des indigents. Il sauvera les âmes des nécessiteux.
14 Des usures et de l’iniquité il rachètera leurs âmes; et honorable sera leur nom devant lui.
Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence. Leur sang sera précieux à ses yeux.
15 Et il vivra, et on lui donnera de l’or de l’Arabie, et on adorera toujours à son sujet: tout le jour on le bénira.
Il vivra, et l'or de Saba lui sera donné. Les hommes prieront pour lui continuellement. Ils le béniront toute la journée.
16 Et il y aura du froment sur la terre, sur des sommets de montagnes; au-dessus du Liban s’élèvera son fruit: et les habitants de la cité fleuriront comme l’herbe de la terre.
Il y aura abondance de grains dans tout le pays. Son fruit se balance comme le Liban. Qu'il s'épanouisse, qu'il prospère comme l'herbe des champs.
17 Que son nom soit béni dans les siècles; avant le soleil subsiste son nom.
Son nom subsiste à jamais. Son nom perdure aussi longtemps que le soleil. Les hommes seront bénis par lui. Toutes les nations le diront béni.
18 Béni le Seigneur, le Dieu d’Israël, qui fait des merveilles seul;
Loué soit le Dieu Yahvé, le Dieu d'Israël, qui seul fait des merveilles.
19 Et béni le nom de sa majesté éternellement: et toute la terre en sera remplie: ainsi soit, ainsi soit.
Que son nom glorieux soit béni à jamais! Que la terre entière soit remplie de sa gloire! Amen et amen.
20 Sont finies les louanges de David, fils de Jessé.
Ainsi s'achèventles prières de David, fils de Jessé.