< Psaumes 72 >
BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
2 Dieu, donnez votre jugement au roi; et votre justice au fils du roi.
He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
3 Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice.
The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
4 Il jugera les pauvres du peuple; il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
5 Il subsistera avec le soleil et devant la lune, dans toutes les générations.
They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
6 Il descendra comme la pluie sur une toison; et comme des eaux qui tombent goutte à goutte sur la terre.
He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
7 Dans ses jours s’élèvera la justice, et une abondance de paix: jusqu’à ce que la lune disparaisse entièrement.
The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
8 Et il dominera depuis une mer jusqu’à une autre mer, et depuis un fleuve jusqu’aux limites de la terre.
And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
9 Devant lui se prosterneront les Éthiopiens; et ses ennemis lécheront la poussière.
Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
10 Les rois de Tharsis et les îles lui offriront des présents; des rois d’Arabie et de Saba lui apporteront des dons;
Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
11 Et tous les rois de la terre l’adoreront: toutes les nations le serviront;
And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
12 Parce qu’il délivrera le pauvre du puissant; et le pauvre qui n’avait point d’aide.
For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
13 Il traitera avec ménagement le pauvre et l’homme sans ressource; et il sauvera les âmes des pauvres.
He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
14 Des usures et de l’iniquité il rachètera leurs âmes; et honorable sera leur nom devant lui.
He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
15 Et il vivra, et on lui donnera de l’or de l’Arabie, et on adorera toujours à son sujet: tout le jour on le bénira.
And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
16 Et il y aura du froment sur la terre, sur des sommets de montagnes; au-dessus du Liban s’élèvera son fruit: et les habitants de la cité fleuriront comme l’herbe de la terre.
There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
17 Que son nom soit béni dans les siècles; avant le soleil subsiste son nom.
His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
18 Béni le Seigneur, le Dieu d’Israël, qui fait des merveilles seul;
Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
19 Et béni le nom de sa majesté éternellement: et toute la terre en sera remplie: ainsi soit, ainsi soit.
And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
20 Sont finies les louanges de David, fils de Jessé.
The prayers of David son of Jesse have been ended.