< Psaumes 72 >

1 Psaume pour Salomon.
For Solomon. O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.
2 Dieu, donnez votre jugement au roi; et votre justice au fils du roi.
He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.
3 Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice.
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.
4 Il jugera les pauvres du peuple; il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.
5 Il subsistera avec le soleil et devant la lune, dans toutes les générations.
They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.
6 Il descendra comme la pluie sur une toison; et comme des eaux qui tombent goutte à goutte sur la terre.
He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
7 Dans ses jours s’élèvera la justice, et une abondance de paix: jusqu’à ce que la lune disparaisse entièrement.
In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.
8 Et il dominera depuis une mer jusqu’à une autre mer, et depuis un fleuve jusqu’aux limites de la terre.
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 Devant lui se prosterneront les Éthiopiens; et ses ennemis lécheront la poussière.
The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
10 Les rois de Tharsis et les îles lui offriront des présents; des rois d’Arabie et de Saba lui apporteront des dons;
The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:
11 Et tous les rois de la terre l’adoreront: toutes les nations le serviront;
Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.
12 Parce qu’il délivrera le pauvre du puissant; et le pauvre qui n’avait point d’aide.
For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;
13 Il traitera avec ménagement le pauvre et l’homme sans ressource; et il sauvera les âmes des pauvres.
He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:
14 Des usures et de l’iniquité il rachètera leurs âmes; et honorable sera leur nom devant lui.
He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.
15 Et il vivra, et on lui donnera de l’or de l’Arabie, et on adorera toujours à son sujet: tout le jour on le bénira.
And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.
16 Et il y aura du froment sur la terre, sur des sommets de montagnes; au-dessus du Liban s’élèvera son fruit: et les habitants de la cité fleuriront comme l’herbe de la terre.
There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.
17 Que son nom soit béni dans les siècles; avant le soleil subsiste son nom.
His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.
18 Béni le Seigneur, le Dieu d’Israël, qui fait des merveilles seul;
Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things!
19 Et béni le nom de sa majesté éternellement: et toute la terre en sera remplie: ainsi soit, ainsi soit.
And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.
20 Sont finies les louanges de David, fils de Jessé.
The prayers of David the son of Jesse are ended.

< Psaumes 72 >