< Psaumes 72 >

1 Psaume pour Salomon.
Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king's son.
2 Dieu, donnez votre jugement au roi; et votre justice au fils du roi.
He will judge thy people with righteousness, and thy poor with justice.
3 Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice.
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, in righteousness.
4 Il jugera les pauvres du peuple; il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
He will judge the poor of the people. He will save the sons of the needy, and will break in pieces the oppressor.
5 Il subsistera avec le soleil et devant la lune, dans toutes les générations.
They shall fear thee while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations.
6 Il descendra comme la pluie sur une toison; et comme des eaux qui tombent goutte à goutte sur la terre.
He will come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
7 Dans ses jours s’élèvera la justice, et une abondance de paix: jusqu’à ce que la lune disparaisse entièrement.
In his days righteousness shall flourish, and abundance of peace, till the moon is no more.
8 Et il dominera depuis une mer jusqu’à une autre mer, et depuis un fleuve jusqu’aux limites de la terre.
He shall also have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
9 Devant lui se prosterneront les Éthiopiens; et ses ennemis lécheront la poussière.
Those who dwell in the wilderness shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
10 Les rois de Tharsis et les îles lui offriront des présents; des rois d’Arabie et de Saba lui apporteront des dons;
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Et tous les rois de la terre l’adoreront: toutes les nations le serviront;
Yea, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
12 Parce qu’il délivrera le pauvre du puissant; et le pauvre qui n’avait point d’aide.
For he will deliver a needy man when he cries, and a poor man, who has no helper.
13 Il traitera avec ménagement le pauvre et l’homme sans ressource; et il sauvera les âmes des pauvres.
He will have pity on a poor and needy man, and he will save the souls of the needy.
14 Des usures et de l’iniquité il rachètera leurs âmes; et honorable sera leur nom devant lui.
He will redeem their soul from oppression and violence. And their blood will be precious in his sight,
15 Et il vivra, et on lui donnera de l’or de l’Arabie, et on adorera toujours à son sujet: tout le jour on le bénira.
and they shall live. And to him shall be given of the gold of Sheba. And men shall pray for him continually. They shall bless him all the day long.
16 Et il y aura du froment sur la terre, sur des sommets de montagnes; au-dessus du Liban s’élèvera son fruit: et les habitants de la cité fleuriront comme l’herbe de la terre.
There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains. The fruit of it shall shake like Lebanon. And they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 Que son nom soit béni dans les siècles; avant le soleil subsiste son nom.
His name shall endure forever. His name shall be continued as long as the sun. And men shall be blessed in him. All nations shall call him blessed.
18 Béni le Seigneur, le Dieu d’Israël, qui fait des merveilles seul;
Blessed be Jehovah God, the God of Israel, who alone does wondrous things.
19 Et béni le nom de sa majesté éternellement: et toute la terre en sera remplie: ainsi soit, ainsi soit.
And blessed be his glorious name forever. And let the whole earth be filled with his glory. Truly, and Truly.
20 Sont finies les louanges de David, fils de Jessé.
The prayers of David the son of Jesse are ended.

< Psaumes 72 >