< Psaumes 7 >
1 Psaume de David qu’il chanta au Seigneur, à cause des paroles de Chus, fils de Jémini. Seigneur, mon Dieu, c’est en vous que j’ai espéré; sauvez-moi de tous ceux qui me persécutent et délivrez-moi.
Jehová, Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 De peur qu’enfin, comme un lion, il ne ravisse mon âme, tandis qu’il n’y a personne qui me délivre et me sauve.
Porque no arrebate mi alma: como el león, que despedaza, y no hay quien libre.
3 Seigneur mon Dieu, si j’ai fait cela, si l’iniquité est dans mes mains;
Jehová, Dios mío, si yo he hecho esto: si hay en mis manos iniquidad;
4 Si j’ai rendu le mal à ceux qui m’en avaient fait, que je tombe devant mes ennemis sans défense; je l’ai mérité.
Si di mal pago a mi pacífico: si no salvé al que me perseguía sin motivo.
5 Que l’ennemi poursuive mon âme, qu’il la saisisse, et qu’il foule ma vie contre la terre, et qu’il ensevelisse ma gloire dans la poussière.
Persiga el enemigo a mi alma, y alcánce la, y pise en tierra mi vida: y a mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 Levez-vous, Seigneur, dans votre colère, et paraissez dans votre grandeur au milieu de mes ennemis. Levez-vous, Seigneur mon Dieu, selon le précepte que vous avez établi.
Levántate, o! Jehová, en tu furor, álzate a causa de las iras de mis angustiadores: y despierta para mí el juicio que mandaste,
7 Et l’assemblée des peuples vous environnera. Et à cause d’elle retournez en haut.
Y rodearte ha congregación de pueblos: por causa pues de él vuélvete en alto.
8 Le Seigneur juge les peuples. Jugez-moi, Seigneur, selon ma justice, et selon l’innocence qui est en moi.
Jehová juzgará los pueblos: júzgame, o! Jehová, conforme a mi justicia; y conforme a mi integridad venga sobre mí.
9 La méchanceté des pécheurs sera anéantie, et vous dirigerez le juste, ô Dieu qui sondez les cœurs et les reins.
Consuma ahora mal a los malos, y enhiesta al justo: el Dios justo es el que prueba los corazones, y los riñones.
10 Un juste secours me viendra du Seigneur, qui sauve les hommes droits de cœur.
Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 Dieu est un juge équitable, fort et patient; est-ce qu’il s’irrite tous les jours?
Dios es el que juzga al justo: y Dios se aira todos los días.
12 Si vous ne vous convertissez, il fera vibrer son glaive; il a tendu son arc, et il l’a préparé.
Si no se volviere, él afilará su espada: su arco ha armado ya, y aparejádolo ha.
13 Il y a adapté des instruments de mort, il a préparé ses flèches contre les ardents persécuteurs.
Y para él ha aparejado armas de muerte: ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 Voilà qu’il a enfanté l’injustice: il a conçu la douleur et a mis au monde l’iniquité.
He aquí, ha tenido parto de iniquidad: y concibió trabajo, y parió mentira.
15 Il a ouvert un abîme, et il l’a creusé; et il est tombé dans la fosse qu’il avait faite.
Pozo ha cavado, y ahondádolo ha: y en la fosa que él hizo caerá.
16 La douleur qu’il voulait me causer retournera sur sa tête; et son iniquité descendra sur lui.
Su trabajo será vuelto sobre su cabeza: y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 Je louerai le Seigneur selon sa justice; je chanterai le nom du Dieu très-haut.
Alabaré a Jehová conforme a su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.