< Psaumes 7 >

1 Psaume de David qu’il chanta au Seigneur, à cause des paroles de Chus, fils de Jémini. Seigneur, mon Dieu, c’est en vous que j’ai espéré; sauvez-moi de tous ceux qui me persécutent et délivrez-moi.
다윗의 식가욘, 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래 여호와 내 하나님이여 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
2 De peur qu’enfin, comme un lion, il ne ravisse mon âme, tandis qu’il n’y a personne qui me délivre et me sauve.
건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
3 Seigneur mon Dieu, si j’ai fait cela, si l’iniquité est dans mes mains;
여호와 내 하나님이여 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
4 Si j’ai rendu le mal à ceux qui m’en avaient fait, que je tombe devant mes ennemis sans défense; je l’ai mérité.
화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
5 Que l’ennemi poursuive mon âme, qu’il la saisisse, et qu’il foule ma vie contre la terre, et qu’il ensevelisse ma gloire dans la poussière.
원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서(셀라)
6 Levez-vous, Seigneur, dans votre colère, et paraissez dans votre grandeur au milieu de mes ennemis. Levez-vous, Seigneur mon Dieu, selon le précepte que vous avez établi.
여호와여 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
7 Et l’assemblée des peuples vous environnera. Et à cause d’elle retournez en haut.
민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
8 Le Seigneur juge les peuples. Jugez-moi, Seigneur, selon ma justice, et selon l’innocence qui est en moi.
여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
9 La méchanceté des pécheurs sera anéantie, et vous dirigerez le juste, ô Dieu qui sondez les cœurs et les reins.
악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
10 Un juste secours me viendra du Seigneur, qui sauve les hommes droits de cœur.
나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
11 Dieu est un juge équitable, fort et patient; est-ce qu’il s’irrite tous les jours?
하나님은 의로우신 재판장이심이여 매일 분노하시는 하나님이시로다
12 Si vous ne vous convertissez, il fera vibrer son glaive; il a tendu son arc, et il l’a préparé.
사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
13 Il y a adapté des instruments de mort, il a préparé ses flèches contre les ardents persécuteurs.
죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
14 Voilà qu’il a enfanté l’injustice: il a conçu la douleur et a mis au monde l’iniquité.
악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
15 Il a ouvert un abîme, et il l’a creusé; et il est tombé dans la fosse qu’il avait faite.
저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
16 La douleur qu’il voulait me causer retournera sur sa tête; et son iniquité descendra sur lui.
그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
17 Je louerai le Seigneur selon sa justice; je chanterai le nom du Dieu très-haut.
내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다

< Psaumes 7 >