< Psaumes 7 >
1 Psaume de David qu’il chanta au Seigneur, à cause des paroles de Chus, fils de Jémini. Seigneur, mon Dieu, c’est en vous que j’ai espéré; sauvez-moi de tous ceux qui me persécutent et délivrez-moi.
A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
2 De peur qu’enfin, comme un lion, il ne ravisse mon âme, tandis qu’il n’y a personne qui me délivre et me sauve.
Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
3 Seigneur mon Dieu, si j’ai fait cela, si l’iniquité est dans mes mains;
O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
4 Si j’ai rendu le mal à ceux qui m’en avaient fait, que je tombe devant mes ennemis sans défense; je l’ai mérité.
If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
5 Que l’ennemi poursuive mon âme, qu’il la saisisse, et qu’il foule ma vie contre la terre, et qu’il ensevelisse ma gloire dans la poussière.
[Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
6 Levez-vous, Seigneur, dans votre colère, et paraissez dans votre grandeur au milieu de mes ennemis. Levez-vous, Seigneur mon Dieu, selon le précepte que vous avez établi.
Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
7 Et l’assemblée des peuples vous environnera. Et à cause d’elle retournez en haut.
And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
8 Le Seigneur juge les peuples. Jugez-moi, Seigneur, selon ma justice, et selon l’innocence qui est en moi.
YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
9 La méchanceté des pécheurs sera anéantie, et vous dirigerez le juste, ô Dieu qui sondez les cœurs et les reins.
Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
10 Un juste secours me viendra du Seigneur, qui sauve les hommes droits de cœur.
My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
11 Dieu est un juge équitable, fort et patient; est-ce qu’il s’irrite tous les jours?
God [is] judging right, And He is not angry at all times.
12 Si vous ne vous convertissez, il fera vibrer son glaive; il a tendu son arc, et il l’a préparé.
If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
13 Il y a adapté des instruments de mort, il a préparé ses flèches contre les ardents persécuteurs.
Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
14 Voilà qu’il a enfanté l’injustice: il a conçu la douleur et a mis au monde l’iniquité.
Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
15 Il a ouvert un abîme, et il l’a creusé; et il est tombé dans la fosse qu’il avait faite.
He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
16 La douleur qu’il voulait me causer retournera sur sa tête; et son iniquité descendra sur lui.
His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
17 Je louerai le Seigneur selon sa justice; je chanterai le nom du Dieu très-haut.
I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!