< Psaumes 67 >

1 Dans les hymnes, psaume d’un cantique de David. Que Dieu ait pitié de nous, et qu’il nous bénisse; qu’il fasse briller la lumière de son visage sur nous, et qu’il ait pitié de nous.
Kwa mwimbishaji. Na ala za nyuzi za muziki. Zaburi. Wimbo. Mungu aturehemu na kutubariki, na kutuangazia nuru za uso wake,
2 Afin que nous connaissions sur la terre votre voie, et votre salut dans toutes les nations.
ili njia zako zijulikane duniani, wokovu wako katikati ya mataifa yote.
3 Que les peuples vous glorifient, ô Dieu, que tous les peuples vous glorifient.
Ee Mungu, mataifa na wakusifu, mataifa yote na wakusifu.
4 Que les nations se réjouissent et exultent, parce que vous jugez les peuples avec équité, et que vous dirigez les nations sur la terre.
Mataifa yote wafurahi na kuimba kwa shangwe, kwa kuwa unatawala watu kwa haki na kuongoza mataifa ya dunia.
5 Que les peuples vous glorifient, ô Dieu, que tous les peuples vous glorifient.
Ee Mungu, mataifa na wakusifu, mataifa yote na wakusifu.
6 La terre a donné son fruit. Qu’il nous bénisse, Dieu, notre Dieu,
Ndipo nchi itatoa mazao yake, naye Mungu, Mungu wetu, atatubariki.
7 Qu’il nous bénisse, Dieu; et que toutes les extrémités de la terre le redoutent.
Mungu atatubariki na miisho yote ya dunia itamcha yeye.

< Psaumes 67 >