< Psaumes 67 >

1 Dans les hymnes, psaume d’un cantique de David. Que Dieu ait pitié de nous, et qu’il nous bénisse; qu’il fasse briller la lumière de son visage sur nous, et qu’il ait pitié de nous.
(시 곧 노래. 영장으로 현악에 맞춘 것) 하나님은 우리를 긍휼히 여기사 복을 주시고 그 얼굴 빛으로 우리에게 비취사 (셀라)
2 Afin que nous connaissions sur la terre votre voie, et votre salut dans toutes les nations.
주의 도를 땅 위에, 주의 구원을 만방 중에 알리소서
3 Que les peuples vous glorifient, ô Dieu, que tous les peuples vous glorifient.
하나님이여, 민족들로 주를 찬송케 하시며 모든 민족으로 주를 찬송케 하소서
4 Que les nations se réjouissent et exultent, parce que vous jugez les peuples avec équité, et que vous dirigez les nations sur la terre.
열방은 기쁘고 즐겁게 노래할지니 주는 민족들을 공평히 판단하시며 땅 위에 열방을 치리하실 것임이니이다 (셀라)
5 Que les peuples vous glorifient, ô Dieu, que tous les peuples vous glorifient.
하나님이여, 민족들로 주를 찬송케 하시며 모든 민족으로 주를 찬송케 하소서
6 La terre a donné son fruit. Qu’il nous bénisse, Dieu, notre Dieu,
땅이 그 소산을 내었도다 하나님 곧 우리 하나님이 우리에게 복을 주시리로다
7 Qu’il nous bénisse, Dieu; et que toutes les extrémités de la terre le redoutent.
하나님이 우리에게 복을 주시리니 땅의 모든 끝이 하나님을 경외하리로다

< Psaumes 67 >