< Psaumes 67 >
1 Dans les hymnes, psaume d’un cantique de David. Que Dieu ait pitié de nous, et qu’il nous bénisse; qu’il fasse briller la lumière de son visage sur nous, et qu’il ait pitié de nous.
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. A PSALM. A SONG. God favors us and blesses us, [And] causes His face to shine with us. (Selah)
2 Afin que nous connaissions sur la terre votre voie, et votre salut dans toutes les nations.
For the knowledge of Your way in earth, Your salvation among all nations.
3 Que les peuples vous glorifient, ô Dieu, que tous les peuples vous glorifient.
Peoples praise You, O God, Peoples praise You, all of them.
4 Que les nations se réjouissent et exultent, parce que vous jugez les peuples avec équité, et que vous dirigez les nations sur la terre.
Nations rejoice and sing, For You judge peoples uprightly, And comfort peoples on earth. (Selah)
5 Que les peuples vous glorifient, ô Dieu, que tous les peuples vous glorifient.
Peoples confess You, O God, Peoples confess You—all of them.
6 La terre a donné son fruit. Qu’il nous bénisse, Dieu, notre Dieu,
Earth has given her increase, God blesses us—our God,
7 Qu’il nous bénisse, Dieu; et que toutes les extrémités de la terre le redoutent.
God blesses us, and all the ends of the earth fear Him!