< Psaumes 67 >

1 Dans les hymnes, psaume d’un cantique de David. Que Dieu ait pitié de nous, et qu’il nous bénisse; qu’il fasse briller la lumière de son visage sur nous, et qu’il ait pitié de nous.
God be merciful to us, and bless us, and cause his face to shine upon us (Selah)
2 Afin que nous connaissions sur la terre votre voie, et votre salut dans toutes les nations.
that thy way may be known upon earth, thy salvation among all nations.
3 Que les peuples vous glorifient, ô Dieu, que tous les peuples vous glorifient.
Let the peoples praise thee, O God. Let all the peoples praise thee.
4 Que les nations se réjouissent et exultent, parce que vous jugez les peuples avec équité, et que vous dirigez les nations sur la terre.
O let the nations be glad and sing for joy. For thou will judge the peoples with equity, and govern the nations upon earth. (Selah)
5 Que les peuples vous glorifient, ô Dieu, que tous les peuples vous glorifient.
Let the peoples praise thee, O God. Let all the peoples praise thee.
6 La terre a donné son fruit. Qu’il nous bénisse, Dieu, notre Dieu,
The earth has yielded its increase. God, even our own God, will bless us.
7 Qu’il nous bénisse, Dieu; et que toutes les extrémités de la terre le redoutent.
God will bless us, and all the ends of the earth shall fear him.

< Psaumes 67 >