< Psaumes 67 >

1 Dans les hymnes, psaume d’un cantique de David. Que Dieu ait pitié de nous, et qu’il nous bénisse; qu’il fasse briller la lumière de son visage sur nous, et qu’il ait pitié de nous.
Kuom jatend wer. Gik miwergo man-gi tondegi. Zaburi. Wer. Mad Nyasaye timnwa ngʼwono kendo owinjwa; mad omi wangʼe rienynwa maber, (Sela)
2 Afin que nous connaissions sur la terre votre voie, et votre salut dans toutes les nations.
mondo yoreni ongʼere e piny, kendo ogendini duto oyud warruokne.
3 Que les peuples vous glorifient, ô Dieu, que tous les peuples vous glorifient.
Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
4 Que les nations se réjouissent et exultent, parce que vous jugez les peuples avec équité, et que vous dirigez les nations sur la terre.
Mad ogendini obed mamor kendo ower gi ilo, nikech irito ji gi ratiro, kendo itayo ogendini mag piny. (Sela)
5 Que les peuples vous glorifient, ô Dieu, que tous les peuples vous glorifient.
Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
6 La terre a donné son fruit. Qu’il nous bénisse, Dieu, notre Dieu,
Eka piny biro chiego cham kaka owinjore kendo Nyasaye, ma Nyasachwa, biro gwedhowa.
7 Qu’il nous bénisse, Dieu; et que toutes les extrémités de la terre le redoutent.
Nyasaye biro gwedhowa, kendo piny duto koni gi koni biro luore.

< Psaumes 67 >