< Psaumes 65 >

1 Cantique de Jérémie et d’Ézéchiel, pour le peuple émigré, lorsqu’il commençait à sortir. À vous, ô Dieu, convient un hymne en Sion; et à vous sera rendu un vœu dans Jérusalem.
Керівнику хору. Псалом Давидів. Пісня. Тобі, Боже, належить тиха хвала на Сіоні, і перед Тобою будуть виконані обітниці.
2 Exaucez ma prière: vers vous, toute chair viendra.
Ти чуєш молитву; усе живе приходить до Тебе.
3 Des paroles d’ hommes iniques ont prévalu sur nous; mais vous, vous pardonnerez nos iniquités.
Здолали мене справи беззаконні, [але] Ти очистиш нас від переступів наших.
4 Bienheureux celui que vous avez choisi et pris à votre service: il habitera dans vos parvis.
Блаженний той, кого Ти обираєш і наближуєш, щоб він мешкав у Твоїх дворах! Ми наситимося благами Твого дому, святого Твого Храму.
5 Admirable par l’équité qui y règne.
Ти справедливо відповідаєш нам [діяннями], що страх наводять, Боже, Рятівнику наш, надіє всіх країв землі й далеких морів!
6 Vous qui disposez les montagnes par votre force, armé de puissance;
Ти, підперезаний могутністю, утверджуєш гори Своєю силою.
7 Qui troublez le profond de la mer, le bruit de ses flots. Les nations seront troublées,
Ти втихомирюєш шум морів, шум їхніх хвиль і рик племен.
8 Et ceux qui habitent les limites de la terre craindront à la vue de vos miracles: vous réjouirez le matin naissant et le soir.
І злякаються мешканці країв землі через знаменні діяння Твої. Вихід ранку й захід вечора Ти вигуками радості наповнюєш.
9 Vous avez visité la terre, et vous l’avez enivrée: vous avez multiplié ses richesses.
Ти турбуєшся про землю й напуваєш її, збагачуєш її щедро. Потік Божий повний води – Ти готуєш людям зерно, бо так влаштував Ти землю.
10 Enivrez ses ruisseaux, multipliez ses productions: dans les pluies douces elle se réjouira en produisant.
Ти зволожуєш її ріллю, рівняєш її борозни, розм’якшуєш рясними дощами, благословляєш її збіжжя.
11 Vous bénirez la couronne de l’année, objet de votre bonté; et vos champs seront remplis par l’abondance des fruits.
Ти увінчуєш рік добротою Своєю, і стежки Твої крапають жиром.
12 Les lieux riants du désert seront engraissés; et les collines seront ceintes d’exultation.
Крапають вологою пустельні пасовища, і радістю оперізуються пагорби.
13 Les béliers des brebis ont été revêtus d’une riche toison, et les vallées abonderont en froment: elles crieront, et elles diront un hymne.
Луги вдяглися отарами худоби, і долини вкрилися зерном. [Усі] радісно вигукують і співають!

< Psaumes 65 >