< Psaumes 65 >
1 Cantique de Jérémie et d’Ézéchiel, pour le peuple émigré, lorsqu’il commençait à sortir. À vous, ô Dieu, convient un hymne en Sion; et à vous sera rendu un vœu dans Jérusalem.
Al Músico principal: Salmo: Cántico de David. A TI es plácida la alabanza en Sión, oh Dios: y á ti se pagarán los votos.
2 Exaucez ma prière: vers vous, toute chair viendra.
Tú oyes la oración: á ti vendrá toda carne.
3 Des paroles d’ hommes iniques ont prévalu sur nous; mais vous, vous pardonnerez nos iniquités.
Palabras de iniquidades me sobrepujaron: [mas] nuestras rebeliones tú las perdonarás.
4 Bienheureux celui que vous avez choisi et pris à votre service: il habitera dans vos parvis.
Dichoso el que tú escogieres, é hicieres llegar [á ti], para que habite en tus atrios: seremos saciados del bien de tu casa, de tu santo templo.
5 Admirable par l’équité qui y règne.
Con tremendas cosas, en justicia, nos responderás tú, oh Dios de nuestra salud, esperanza de todos los términos de la tierra, y de los más remotos [confines] de la mar.
6 Vous qui disposez les montagnes par votre force, armé de puissance;
[Tú], el que afirma los montes con su potencia, ceñido de valentía:
7 Qui troublez le profond de la mer, le bruit de ses flots. Les nations seront troublées,
El que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, y el alboroto de las gentes.
8 Et ceux qui habitent les limites de la terre craindront à la vue de vos miracles: vous réjouirez le matin naissant et le soir.
Por tanto los habitadores de los fines [de la tierra] temen de tus maravillas. Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
9 Vous avez visité la terre, et vous l’avez enivrée: vous avez multiplié ses richesses.
Visitas la tierra, y la riegas: en gran manera la enriqueces con el río de Dios, lleno de aguas: preparas el grano de ellos, cuando así la dispones.
10 Enivrez ses ruisseaux, multipliez ses productions: dans les pluies douces elle se réjouira en produisant.
Haces se empapen sus surcos, haces descender sus canales: ablándasla con lluvias, bendices sus renuevos.
11 Vous bénirez la couronne de l’année, objet de votre bonté; et vos champs seront remplis par l’abondance des fruits.
Tú coronas el año de tus bienes; y tus nubes destilan grosura.
12 Les lieux riants du désert seront engraissés; et les collines seront ceintes d’exultation.
Destilan sobre las estancias del desierto; y los collados se ciñen de alegría.
13 Les béliers des brebis ont été revêtus d’une riche toison, et les vallées abonderont en froment: elles crieront, et elles diront un hymne.
Vístense los llanos de manadas, y los valles se cubren de grano: dan voces de júbilo, y aun cantan.