< Psaumes 65 >

1 Cantique de Jérémie et d’Ézéchiel, pour le peuple émigré, lorsqu’il commençait à sortir. À vous, ô Dieu, convient un hymne en Sion; et à vous sera rendu un vœu dans Jérusalem.
Para el director del coro. Un salmo de David. Una canción. Dios, tú mereces ser alabado y en Sión cumpliremos las promesas que te hemos hecho.
2 Exaucez ma prière: vers vous, toute chair viendra.
Tú escuchas nuestras oraciones y todos acuden a ti.
3 Des paroles d’ hommes iniques ont prévalu sur nous; mais vous, vous pardonnerez nos iniquités.
Aunque nos estemos ahogando en nuestros pecados y desobediencia, tú nos perdonas.
4 Bienheureux celui que vous avez choisi et pris à votre service: il habitera dans vos parvis.
Felices los que tú eliges para que estén cerca de ti, los que viven en tus cortes. ¡Nos deleitamos con las bendiciones que recibimos en tu casa, tu Santo Templo!
5 Admirable par l’équité qui y règne.
En tu bondad nos respondes a través de las cosas maravillosas que haces, oh Dios, por nuestra salvación. Todos los habitantes de la tierra pueden confiar en ti, incluso los que navegan en océanos lejanos.
6 Vous qui disposez les montagnes par votre force, armé de puissance;
Tú hiciste las montañas con tu poder, porque eres fuerte.
7 Qui troublez le profond de la mer, le bruit de ses flots. Les nations seront troublées,
Tú calmas los mares embravecidos y el fuerte oleaje. Silencias el ruido que causan las naciones.
8 Et ceux qui habitent les limites de la terre craindront à la vue de vos miracles: vous réjouirez le matin naissant et le soir.
Todos, incluso los que viven lejos, se maravillan de tus maravillas, de Este a Oeste todos cantan de alegría.
9 Vous avez visité la terre, et vous l’avez enivrée: vous avez multiplié ses richesses.
Tú cuidas de la tierra y la riegas con la lluvia. Haces que produzca fruto. Dios, tu río está lleno de agua para hacer crecer el grano. Así lo has hecho.
10 Enivrez ses ruisseaux, multipliez ses productions: dans les pluies douces elle se réjouira en produisant.
Tú llenas de agua los surcos del arado y suavizas las crestas. Así también bendices las cosechas.
11 Vous bénirez la couronne de l’année, objet de votre bonté; et vos champs seront remplis par l’abondance des fruits.
Tú haces que en la mejor temporada del año se produzca una cosecha maravillosa, y llenas los carros con bienes.
12 Les lieux riants du désert seront engraissés; et les collines seront ceintes d’exultation.
Los pastos del desierto crecen abundantes, y las laderas se visten de flores brillantes.
13 Les béliers des brebis ont été revêtus d’une riche toison, et les vallées abonderont en froment: elles crieront, et elles diront un hymne.
Los prados se cubren de rebaños de ovejas y los valles con campos de trigo. Todo canta de alegría triunfante.

< Psaumes 65 >