< Psaumes 65 >
1 Cantique de Jérémie et d’Ézéchiel, pour le peuple émigré, lorsqu’il commençait à sortir. À vous, ô Dieu, convient un hymne en Sion; et à vous sera rendu un vœu dans Jérusalem.
Til Sangmesteren; en Psalme af David; en Sang.
2 Exaucez ma prière: vers vous, toute chair viendra.
Gud! man lover dig i det stille i Zion, og dig skal betales Løfte.
3 Des paroles d’ hommes iniques ont prévalu sur nous; mais vous, vous pardonnerez nos iniquités.
Du, som hører Bønnen, hen til dig tyr alt Kød.
4 Bienheureux celui que vous avez choisi et pris à votre service: il habitera dans vos parvis.
Misgerningerne ere blevne mig for svare; vore Overtrædelser, dem ville du sone!
5 Admirable par l’équité qui y règne.
Salig er den, som du udvælger og lader komme nær, at han maa bo i dine Forgaarde; vi skulle mættes med dit Hus's Gode, i dit Tempels Helligdom.
6 Vous qui disposez les montagnes par votre force, armé de puissance;
Forfærdelige Ting skal du, vor Frelses Gud, svare os i Retfærdighed, du, som er en Fortrøstning for den hele vide Jord og Havet i det fjerne.
7 Qui troublez le profond de la mer, le bruit de ses flots. Les nations seront troublées,
Han gør Bjergene faste ved sin Kraft, han er omgjordet med Vælde;
8 Et ceux qui habitent les limites de la terre craindront à la vue de vos miracles: vous réjouirez le matin naissant et le soir.
han stiller Havets Brusen, dets Bølgers Brusen derudi og Folkenes Bulder.
9 Vous avez visité la terre, et vous l’avez enivrée: vous avez multiplié ses richesses.
Og de, som bo ved det yderste, frygte for dine Tegn; du fylder Morgenens og Aftenens Frembrud med Jubel.
10 Enivrez ses ruisseaux, multipliez ses productions: dans les pluies douces elle se réjouira en produisant.
Du har besøgt Jorden og givet den Overflod, du gør den meget rig; Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dem Korn, thi dertil gør du Jorden skikket.
11 Vous bénirez la couronne de l’année, objet de votre bonté; et vos champs seront remplis par l’abondance des fruits.
Du vander dens Furer, du nedtrykker det pløjede; du gør den blød med Regn, du velsigner dens Grøde.
12 Les lieux riants du désert seront engraissés; et les collines seront ceintes d’exultation.
Du kroner Aaret med dit Gode, og dine Fodspor dryppe med Fedme.
13 Les béliers des brebis ont été revêtus d’une riche toison, et les vallées abonderont en froment: elles crieront, et elles diront un hymne.
Græsgangene i Ørken dryppe, og Højene ere omgjordede med Fryd. Engene ere klædte med Faarehjorde, og Dalene ere skjulte med Korn; de juble, ja de synge.