< Psaumes 64 >
1 Pour la fin, psaume de David. Exaucez, ô Dieu, ma prière, lorsque je vous supplie: de la crainte d’un ennemi délivrez mon âme.
in finem psalmus David exaudi Deus orationem meam cum deprecor a timore inimici eripe animam meam
2 Vous m’avez protégé contre l’assemblée des méchants, et contre la multitude de ceux qui opèrent l’iniquité.
protexisti me a conventu malignantium a multitudine operantium iniquitatem
3 Parce qu’ils ont aiguisé leurs langues comme un glaive: ils ont tendu leur arc, chose amère,
quia exacuerunt ut gladium linguas suas intenderunt arcum rem amaram
4 Afin de lancer des flèches dans les ténèbres, contre un innocent.
ut sagittent in occultis inmaculatum
5 Ils les lanceront soudainement contre lui, et ils ne craindront point: ils se sont affermis dans un discours pervers.
subito sagittabunt eum et non timebunt firmaverunt sibi sermonem nequam narraverunt ut absconderent laqueos dixerunt quis videbit eos
6 Ils ont cherché avec soin des iniquités contre moi; ceux qui les cherchaient ont défailli dans ces recherches.
scrutati sunt iniquitates defecerunt scrutantes scrutinio accedet homo et cor altum
7 Mais Dieu sera exalté. Les plaies qu’ils ont faites sont devenues des flèches de petits enfants.
et exaltabitur Deus sagittae parvulorum factae sunt plagae eorum
8 Et leurs langues ont perdu leur force, en se tournant contre eux-mêmes. Tous ceux qui les voyaient ont été troublés,
et infirmatae sunt contra eos linguae eorum conturbati sunt omnes qui videbant eos
9 Et tout homme a été saisi de crainte. Et ils ont annoncé les œuvres de Dieu, et ils ont compris les choses qu’il a faites.
et timuit omnis homo et adnuntiaverunt opera Dei et facta eius intellexerunt
10 Le juste se réjouira dans le Seigneur, et il espérera en lui, et tous les hommes droits de cœur seront loués.
laetabitur iustus in Domino et sperabit in eo et laudabuntur omnes recti corde