< Psaumes 63 >
1 Psaume de David lorsqu’il était dans le désert de l’Idumée. Dieu, mon Dieu, je veille et j’aspire vers vous dès la lumière.
Faarfannaa Daawit. Yeroo inni Gammoojjii Yihuudaa keessa turetti. Yaa Waaqi, ati Waaqa koo ti; ani dhugumaan sin barbaadadha; lafa gogaa fi gammoojjii, lafa bishaan hin jirretti, lubbuun koo si dheebotti; foon koos sitti gaggaba.
2 Dans une terre déserte et sans chemin, et sans eau, je me suis présenté devant vous, comme dans le sanctuaire, afin de voir votre vertu et votre gloire.
Kanaafuu ani iddoo qulqulluu keessattin si arge; humna keetii fi ulfina kees nan ilaale.
3 Parce que votre miséricorde est meilleure que la vie; mes lèvres vous loueront.
Waan jaalalli kee jireenya caaluuf, hidhiin koo si jajatti.
4 Ainsi je vous bénirai pendant ma vie: et en votre nom je lèverai mes mains.
Ani hamman jirutti sin eebbisa; maqaa keetiinis harka koo ol nan qabadha.
5 Que mon âme soit remplie comme d’une graisse abondante; et avec des lèvres d’exultation, ma bouche vous louera.
Lubbuun koo akka nama dhukaa fi cooma quufeetti quufti; afaan koos hidhii ililleetiin si jajata.
6 Si je me suis souvenu de vous sur ma couche; je méditerai les matins sur vous,
Ani siree koo irratti sin yaadadha; halkan guutuus waaʼee kee nan yaada.
7 Parce que vous avez été mon aide. Et à couvert sous vos ailes, je serai transporté de joie.
Waan ati gargaarsa koo taateef, ani gaaddisa qoochoo keetii jalatti gammachuudhaan nan faarfadha.
8 Mon âme s’est attachée à vous; votre droite m’a soutenu.
Lubbuun koo sitti maxxanti; harki kee mirgaa ol na qaba.
9 Pour eux, en vain ils ont cherché mon âme; ils entreront dans les parties inférieures de la terre.
Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan garuu boolla lafaa isa gad fagoo keessa buʼu.
10 Ils seront livrés aux mains du glaive, ils seront la part des renards.
Isaan dabarfamanii goraadeetti kennamu; nyaata waangoos ni taʼu.
11 Mais le roi se réjouira en Dieu; on louera tous ceux qui jureront par lui; parce qu’a été fermée la bouche de ceux qui disaient des choses iniques.
Mootiin garuu Waaqaatti ni gammada; namni Waaqaan kakatu hundinuu ulfina argata; afaan warra soba dubbatuu immoo ni cufama.