< Psaumes 63 >

1 Psaume de David lorsqu’il était dans le désert de l’Idumée. Dieu, mon Dieu, je veille et j’aspire vers vous dès la lumière.
מזמור לדוד בהיותו במדבר יהודה ב אלהים אלי אתה-- אשחרך צמאה לך נפשי-- כמה לך בשרי בארץ-ציה ועיף בלי-מים
2 Dans une terre déserte et sans chemin, et sans eau, je me suis présenté devant vous, comme dans le sanctuaire, afin de voir votre vertu et votre gloire.
כן בקדש חזיתך-- לראות עזך וכבודך
3 Parce que votre miséricorde est meilleure que la vie; mes lèvres vous loueront.
כי-טוב חסדך מחיים שפתי ישבחונך
4 Ainsi je vous bénirai pendant ma vie: et en votre nom je lèverai mes mains.
כן אברכך בחיי בשמך אשא כפי
5 Que mon âme soit remplie comme d’une graisse abondante; et avec des lèvres d’exultation, ma bouche vous louera.
כמו חלב ודשן תשבע נפשי ושפתי רננות יהלל-פי
6 Si je me suis souvenu de vous sur ma couche; je méditerai les matins sur vous,
אם-זכרתיך על-יצועי-- באשמרות אהגה-בך
7 Parce que vous avez été mon aide. Et à couvert sous vos ailes, je serai transporté de joie.
כי-היית עזרתה לי ובצל כנפיך ארנן
8 Mon âme s’est attachée à vous; votre droite m’a soutenu.
דבקה נפשי אחריך בי תמכה ימינך
9 Pour eux, en vain ils ont cherché mon âme; ils entreront dans les parties inférieures de la terre.
והמה--לשואה יבקשו נפשי יבאו בתחתיות הארץ
10 Ils seront livrés aux mains du glaive, ils seront la part des renards.
יגירהו על-ידי-חרב מנת שעלים יהיו
11 Mais le roi se réjouira en Dieu; on louera tous ceux qui jureront par lui; parce qu’a été fermée la bouche de ceux qui disaient des choses iniques.
והמלך ישמח באלהים יתהלל כל-הנשבע בו כי יסכר פי דוברי-שקר

< Psaumes 63 >