< Psaumes 62 >

1 Pour Idithun, psaume de David. Est-ce que mon âme ne sera pas soumise à Dieu? car c’est de lui-même que vient mon salut.
My soul waits in silence for God only. From him is my salvation.
2 Car lui-même est mon Dieu et mon sauveur, mon soutien, je ne serai plus ébranlé.
He only is my rock and my salvation, my high tower. I shall not be greatly moved.
3 Jusques à quand fondrez-vous sur un homme? chercherez- vous tous ensemble a le détruire, comme vous feriez à une muraille qui penche, et à un mur sec qui s’écroule?
How long will ye set upon a man, that ye may kill, all of you, like a leaning wall, like a tottering fence?
4 Car ils ont songé à me dépouiller de ma dignité: j’ai couru dans ma soif. De leur bouche ils me bénissaient, et de leur cœur ils me maudissaient.
They only consult to thrust him down from his dignity. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
5 Cependant, sois soumise à Dieu, ô mon âme, puisque de lui vient ma patience.
My soul, wait thou in silence for God only, for my expectation is from him.
6 Parce que lui-même est mon Dieu et mon sauveur: mon aide, je n’émigrerai pas.
He only is my rock and my salvation, my high tower. I shall not be moved.
7 En Dieu est mon salut et ma gloire: il est le Dieu de mon secours, et mon espérance est en Dieu.
With God is my salvation and my glory. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
8 Espérez en lui, vous tous qui composez l’assemblée de son peuple; répandez devant lui vos cœurs: Dieu est notre aide pour l’éternité.
Trust in him at all times, ye people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. (Selah)
9 Mais les fils des hommes sont vains; les fils des hommes sont faux dans leurs balances; afin de tromper ensemble par vanité.
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than vanity.
10 Gardez-vous bien d’espérer dans l’iniquité, et gardez-vous bien de désirer des rapines: si les richesses vous affluent, gardez-vous bien d’y attacher votre cœur.
Trust not in oppression, and become not vain in robbery. If riches increase, set not your heart on it.
11 Dieu a parlé une fois, j’ai entendu ces deux choses: que la puissance est à Dieu,
God has spoken once, twice I have heard this, that power belongs to God.
12 Et à vous, Seigneur, la miséricorde: que vous rendrez à chacun selon ses œuvres.
Also to thee, O Lord, belongs loving kindness, for thou render to every man according to his work.

< Psaumes 62 >