< Psaumes 60 >

1 Pour ceux qui seront changés, pour une inscription de titre par David lui-même, pour la doctrine, Lorsqu’il brûla la Mésopotamie de Syrie et Sobal, et que Joab, étant revenu, frappa l’Idumée dans la vallée des Salines, par la défaite de douze mille hommes. Ô Dieu, vous nous avez rejetés, et vous nous avez détruits; vous avez été irrité; et ensuite vous avez eu pitié de nous.
in finem his qui inmutabuntur in tituli inscriptione David in doctrina cum succendit Syriam Mesopotamiam et Syriam Soba et convertit Ioab et percussit vallem Salinarum duodecim milia Deus reppulisti nos et destruxisti nos iratus es et misertus es nobis
2 Vous avez ébranlé la terre, et vous l’avez bouleversée; réparez ses brisures, parce qu’elle a été ébranlée.
commovisti terram et turbasti eam sana contritiones eius quia commota est
3 Vous avez montré à votre peuple des châtiments rigoureux; vous nous avez fait boire du vin de componction.
ostendisti populo tuo dura potasti nos vino conpunctionis
4 Vous avez donné à ceux qui vous craignent un signal, afin qu’ils fuient à la face de l’arc:
dedisti metuentibus te significationem ut fugiant a facie arcus diapsalma ut liberentur dilecti tui
5 Sauvez-moi par votre droite, et exaucez-moi.
salvum fac dextera tua et exaudi me
6 Dieu a parlé dans son sanctuaire: Je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée des tabernacles.
Deus locutus est in sancto suo laetabor et partibor Sicima et convallem tabernaculorum metibor
7 À moi est Galaad, et à moi est Manassé, et Ephraïm est la force de ma tête.
meus est Galaad et meus est Manasses et Effraim fortitudo capitis mei Iuda rex meus
8 Moab est le vase de mon espérance. Jusque dans l’Idumée j’étendrai mes pas; des étrangers me sont devenus amis.
Moab olla spei meae in Idumeam extendam calciamentum meum mihi alienigenae subditi sunt
9 Qui me conduira dans une ville fortifiée? qui me conduira jusque dans l’Idumée?
quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in Idumeam
10 Ne sera-ce pas vous, ô Dieu, qui nous avez rejetés? et ne sortirez-vous point, ô Dieu, à la tête de nos armées?
nonne tu Deus qui reppulisti nos et non egredieris Deus in virtutibus nostris
11 Donnez-nous du secours, pour nous tirer de la tribulation, parce que vain est le salut de l’homme.
da nobis auxilium de tribulatione et vana salus hominis
12 En Dieu nous ferons preuve de valeur; et lui-même réduira au néant ceux qui nous tourmentent.
in Deo faciemus virtutem et ipse ad nihilum deducet tribulantes nos

< Psaumes 60 >