< Psaumes 58 >

1 Ne perdez pas entièrement; par David, pour une inscription de titre. Si c’est bien avec vérité que vous parlez justice, jugez selon l’équité, ô fils des hommes.
“For the leader of the music. To the tune of “Do not destroy.” A psalm of David.” Do ye, indeed, administer justice faithfully, ye mighty ones? Do ye judge with uprightness, ye sons of men?
2 Car dans votre cœur vous opérez des iniquités: sur la terre vos mains travaillent avec art des injustices.
Nay, in your hearts ye contrive iniquity; Your hands weigh out violence in the land!
3 Les pécheurs se sont égarés dès leur naissance; ils ont erré dès le sein de leur mère: ils ont dit des choses fausses.
The wicked are estranged, from their very birth; The liars go astray as soon as they are born.
4 Leur fureur est semblable à celle d’un serpent, à celle d’un aspic sourd qui bouche ses oreilles,
They have poison, like the poison of a serpent; Like the deaf adder's, which stoppeth her ear;
5 Qui n’écoutera pas la voix des enchanteurs, et d’un magicien qui charme habilement.
Which listeneth not to the voice of the charmer, And of the sorcerer, skilful in incantations.
6 Dieu brisera leurs dents dans leur bouche; il mettra en poudre les molaires des lions.
Break their teeth, O God! in their mouths! Break out the great teeth of the lions, O LORD!
7 Ils seront réduits à rien comme une eau qui passe: il a tendu son arc jusqu’à ce qu’ils tombent sans force.
May they melt like waters, which flow away; May their arrows, when they aim them, be as if cut in pieces!
8 Comme la cire qui fond, ils seront détruits: un feu est tombé d’en haut sur eux, et ils n’ont pas vu le soleil.
May they be like the snail, which melteth away as it goeth; Like the abortion of a woman, that seeth not the sun!
9 Avant que vos épines sentent le buisson, Dieu, dans sa colère, les engloutira comme tout vivants.
Before your pots feel the heat of the thorns, Whether fresh, or burning, may they be blown away!
10 Le juste se réjouira, lorsqu’il aura vu la vengeance: il lavera ses mains dans le sang du pécheur.
The righteous shall rejoice, when he seeth such vengeance; He shall bathe his feet in the blood of the wicked.
11 Et l’homme dira: S’il est réellement un avantage pour le juste, il est réellement un Dieu qui juge les hommes sur la terre.
Then shall men say, “Truly there is a reward for the righteous! Truly there is a God who is judge upon the earth!”

< Psaumes 58 >