< Psaumes 58 >

1 Ne perdez pas entièrement; par David, pour une inscription de titre. Si c’est bien avec vérité que vous parlez justice, jugez selon l’équité, ô fils des hommes.
For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam. Do ye indeed speak as a righteous company? Do ye judge with equity the sons of men?
2 Car dans votre cœur vous opérez des iniquités: sur la terre vos mains travaillent avec art des injustices.
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out in the earth the violence of your hands.
3 Les pécheurs se sont égarés dès leur naissance; ils ont erré dès le sein de leur mère: ils ont dit des choses fausses.
The wicked are estranged from the womb; the speakers of lies go astray as soon as they are born.
4 Leur fureur est semblable à celle d’un serpent, à celle d’un aspic sourd qui bouche ses oreilles,
Their venom is like the venom of a serpent; they are like the deaf asp that stoppeth her ear;
5 Qui n’écoutera pas la voix des enchanteurs, et d’un magicien qui charme habilement.
Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
6 Dieu brisera leurs dents dans leur bouche; il mettra en poudre les molaires des lions.
Break their teeth, O God, in their mouth; break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.
7 Ils seront réduits à rien comme une eau qui passe: il a tendu son arc jusqu’à ce qu’ils tombent sans force.
Let them melt away as water that runneth apace; when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8 Comme la cire qui fond, ils seront détruits: un feu est tombé d’en haut sur eux, et ils n’ont pas vu le soleil.
Let them be as a snail which melteth and passeth away; like the untimely births of a woman, that have not seen the sun.
9 Avant que vos épines sentent le buisson, Dieu, dans sa colère, les engloutira comme tout vivants.
Before your pots can feel the thorns, He will sweep it away with a whirlwind, the raw and the burning alike.
10 Le juste se réjouira, lorsqu’il aura vu la vengeance: il lavera ses mains dans le sang du pécheur.
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 Et l’homme dira: S’il est réellement un avantage pour le juste, il est réellement un Dieu qui juge les hommes sur la terre.
And men shall say: 'Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.'

< Psaumes 58 >