< Psaumes 56 >
1 Pour le peuple qui a été éloigné des saints (ou des choses saintes); par David, pour une inscription de titre, lorsque les Allophylles (étrangers) le retinrent dans Geth. Ayez pitié de moi, ô Dieu, parce qu’un homme m’a foulé aux pieds: tout le jour m’attaquant, il m’a tourmenté.
For the chief musician; set to Jonath elem rehokim. A psalm of David. A michtam; when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, God, for men are attacking me! All the day long those who fight me press their assault.
2 Mes ennemis m’ont foulé aux pieds tout le jour; parce qu’ils sont nombreux, ceux qui combattent contre moi.
My enemies trample me all day long; for there are many who arrogantly fight against me.
3 Dès la hauteur du jour, je viendrai; mais j’espérerai en vous.
When I am afraid, I will put my trust in you.
4 En Dieu je louerai mes discours, en Dieu j’ai espéré; je ne craindrai pas ce que pourra me faire la chair.
In God, whose word I praise— in God I have put my trust; I will not be afraid; what can mere man do to me?
5 Tout le jour ils exécraient mes paroles: c’est contre moi que toutes leurs pensées s’exerçaient au mal.
All the day long they twist my words; all their thoughts are against me for evil.
6 Ils habiteront près de moi et ils se cacheront; en même temps, ils observeront mes pas. Comme ils ont attendu avec constance mon âme pour la perdre,
They gather themselves together, they hide themselves, and they mark my steps, just as they have waited for my life.
7 Vous ne les sauverez à aucun prix: dans votre colère, vous briserez des peuples. Ô Dieu!
Do not let them escape doing iniquity. Bring down the peoples in your anger, God.
8 Je vous ai exposé ma vie; vous avez mis mes larmes en votre présence, Comme aussi dans votre promesse.
You number my wanderings and put my tears into your bottle; are they not in your book?
9 Alors mes ennemis seront rejetés en arrière. En quelque jour que je vous aie invoqué, j’ai connu que vous êtes mon Dieu.
Then my enemies will turn back on the day that I call to you; this I know, that God is for me.
10 En Dieu, je louerai une parole; dans le Seigneur, je louerai un discours:
In God—whose word I praise, in Yahweh—whose word I praise,
11 en Dieu j’ai espéré, je ne craindrai pas ce que pourra me faire un homme.
in God I trust, I will not be afraid. What can anyone do to me?
12 Je vous dois, ô Dieu, des vœux que j’acquitterai, et des louanges en votre honneur.
The duty to fulfill my vows to you is on me, God; I will give thank offerings to you.
13 Parce que vous avez arraché mon âme à la mort, et mes pieds à la chute, afin que je me rende agréable devant Dieu, dans la lumière des vivants.
For you have rescued my life from death; you have kept my feet from falling, so that I may walk before God in the light of the living.