< Psaumes 56 >
1 Pour le peuple qui a été éloigné des saints (ou des choses saintes); par David, pour une inscription de titre, lorsque les Allophylles (étrangers) le retinrent dans Geth. Ayez pitié de moi, ô Dieu, parce qu’un homme m’a foulé aux pieds: tout le jour m’attaquant, il m’a tourmenté.
[For the Chief Musician. To the tune of "Silent Dove in Distant Lands." A poem by David, when the Philistines seized him in Gath.] Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
2 Mes ennemis m’ont foulé aux pieds tout le jour; parce qu’ils sont nombreux, ceux qui combattent contre moi.
My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
3 Dès la hauteur du jour, je viendrai; mais j’espérerai en vous.
When I am afraid, I will put my trust in you.
4 En Dieu je louerai mes discours, en Dieu j’ai espéré; je ne craindrai pas ce que pourra me faire la chair.
In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
5 Tout le jour ils exécraient mes paroles: c’est contre moi que toutes leurs pensées s’exerçaient au mal.
All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
6 Ils habiteront près de moi et ils se cacheront; en même temps, ils observeront mes pas. Comme ils ont attendu avec constance mon âme pour la perdre,
They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
7 Vous ne les sauverez à aucun prix: dans votre colère, vous briserez des peuples. Ô Dieu!
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
8 Je vous ai exposé ma vie; vous avez mis mes larmes en votre présence, Comme aussi dans votre promesse.
You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book?
9 Alors mes ennemis seront rejetés en arrière. En quelque jour que je vous aie invoqué, j’ai connu que vous êtes mon Dieu.
Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
10 En Dieu, je louerai une parole; dans le Seigneur, je louerai un discours:
In God, I will praise his word. In the LORD, I will praise his word.
11 en Dieu j’ai espéré, je ne craindrai pas ce que pourra me faire un homme.
I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
12 Je vous dois, ô Dieu, des vœux que j’acquitterai, et des louanges en votre honneur.
Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
13 Parce que vous avez arraché mon âme à la mort, et mes pieds à la chute, afin que je me rende agréable devant Dieu, dans la lumière des vivants.
For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.