< Psaumes 54 >
1 Pour la fin dans les cantiques, intelligence à David. Lorsque les habitants de Ziph furent venus et eurent dit a Saül: Est-ce que David n’est pas chez nous? Dieu, sauvez-moi par votre nom, et jugez-moi par votre puissance.
Dawid “maskil” dwom. Ɔtoo no bere a Sififo kɔka kyerɛɛ Saulo se, “Dawid abehintaw wɔ yɛn mu.” Ao, Onyankopɔn, gye me wɔ wo din mu; fa wo tumi bu me bem.
2 Dieu, exaucez ma prière, prêtez l’oreille aux paroles de ma bouche.
Ao, Onyankopɔn, tie me mpaebɔ; tie mʼanom nsɛm.
3 Parce que des étrangers se sont élevés contre moi, et des ennemis puissants ont cherché mon âme; ils n’ont pas mis Dieu devant leurs yeux.
Ahɔho retow ahyɛ me so. Atirimɔdenfo rehwehwɛ me akum me; nnipa a wɔmmfa Onyankopɔn nyɛ hwee.
4 Mais voilà que Dieu vient à mon aide; et le Seigneur est le soutien de mon âme.
Ampa ara, Onyankopɔn ne me boafo; Awurade ne me hwɛfo.
5 Tournez les maux du côté de mes ennemis; et par votre fidélité dans les promesses, exterminez-les.
Ma mmusu nkyim mmra wɔn a wodi me ho nseku no so; wo nokwaredi mu, sɛe wɔn.
6 Je vous offrirai, volontairement, un sacrifice; je louerai votre nom, parce qu’il est bon.
Mefi me pɛ mu abɔ afɔre ama wo; Awurade, meyi wo din ayɛ, efisɛ eye.
7 Parce que vous m’avez retiré de toute tribulation, et que sur mes ennemis, mon œil a jeté un regard de mépris.
Woagye me afi me haw nyinaa mu, na mʼani ahu nkonimdi wɔ mʼatamfo so. Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔde sanku na ɛto.