< Psaumes 52 >

1 Pour la fin. Intelligence à David, Lorsque Doëg l’Iduméen vint annoncer à Saül que David était venu dans la maison d’Achimélech. Pourquoi te glorifies-tu en ta malice, toi qui es puissant en iniquité?
For the music director. A psalm (maskil) of David, concerning the time when Doeg the Edomite went to Saul and told him, “David has gone to the home of Ahimelech.” You great man, why do you boast about the evil things you've done? God's trustworthy love lasts all day long.
2 Tout le jour, ta langue a médité l’injustice: comme un rasoir aiguisé, tu as trompé.
You plot to make people suffer; your words cut like a sharp razor, you liar!
3 Tu as aimé la malice plus que la bonté; et un langage d’iniquité plutôt que d’équité.
You love evil more than good, and telling lies more than speaking the truth. (Selah)
4 Tu as aimé toutes les paroles de perdition, ô langue trompeuse!
You love slanderous words that destroy others, you liar!
5 C’est pour cela que Dieu te détruira pour toujours, et t’enlèvera et t’exilera, toi, de ton tabernacle, et ta racine de la terre des vivants.
But God will strike you down so hard you'll never get up. He will grab hold of you and drag you from your tent. He will tear you out of the land of the living. (Selah)
6 Les justes le verront, et ils craindront; et ils riront de lui, et diront:
Those who do right will see all this. They will be astonished and laugh, saying,
7 Voilà un homme qui n’a pas pris Dieu pour son aide, mais qui a espéré dans la multitude de ses richesses, et qui s’est prévalu de sa vanité.
“See what happens to those who don't go to God for help but instead rely on their great wealth and strength—which only brings their destruction!”
8 Pour moi, je suis comme un olivier qui porte du fruit dans la maison de Dieu; j’ai espéré dans la miséricorde de Dieu pour l’éternité, et pour les siècles des siècles.
But I'm like an olive tree growing strongly in God's house. I trust in God's unfailing love forever and ever.
9 Je vous louerai pour toujours de ce que vous avez fait, et j’attendrai votre nom, parce qu’il est bon, en présence de vos saints.
I will praise you forever, God, for all you have done. In the presence of your trustworthy people, I will place my hope in the kind of person you are, for you are good.

< Psaumes 52 >