< Psaumes 50 >
Psaume d'Asaph. Le Dieu des dieux, le Seigneur a parlé, et il a appelé la terre depuis l'Orient jusqu'à l'Occident
2 C’est de Sion que vient l’éclat de sa splendeur.
De Sion vient la splendeur de sa beauté.
3 Dieu viendra manifestement: notre Dieu viendra, et il ne gardera pas le silence.
Dieu, notre Dieu viendra manifestement, et ne gardera pas le silence; un feu sera allume en sa présence, et tout alentour un vent impétueux soufflera.
4 D’en haut il appellera le ciel et la terre pour juger son peuple.
Il convoquera le ciel et la terre, pour juger son peuple.
5 Rassemblez-lui ses saints, qui exécutent son alliance sur les sacrifices.
Amenez-lui ses saints, ceux qui ont fait alliance avec lui, pour les sacrifices.
6 Et les cieux annonceront sa justice, parce que c’est Dieu lui-même qui est juge.
Et les cieux annonceront sa justice; car Dieu est le juge.
7 Écoute, mon peuple, et je parlerai; Israël, écoute; car je te prendrai à témoin: Dieu, ton Dieu, c’est moi qui le suis.
Écoute, mon peuple, et je parlerai; Israël, je te l'atteste: je suis Dieu, je suis ton Dieu.
8 Je ne te reprendrai pas pour tes sacrifices; car tes holocaustes sont toujours en ma présence.
Je ne te réprimanderai point sur tes sacrifices; car tes holocaustes sont toujours devant mes yeux.
9 Je ne prendrai pas des veaux de ta maison, ni des boucs de tes troupeaux.
Je ne prendrai pas de bœufs de ta maison, ni de boucs de tes menus troupeaux.
10 Parce qu’à moi sont toutes les bêtes des forêts, les animaux qui paissent sur les montagnes et les bœufs.
Car toutes les bêtes de la forêt m'appartiennent, et le bétail des montagnes et les taureaux.
11 Je connais tous les volatiles du ciel, et la beauté des champs est en mon pouvoir.
Je connais tous les oiseaux du ciel, et la beauté des champs est à moi.
12 Si j’ai faim, je ne te le dirai pas: car à moi est le globe de la terre, et sa plénitude.
Si j'ai faim, je ne te le dis pas; car toute la terre habitée m'appartient et sa plénitude.
13 Est-ce que je mangerai des chairs de taureaux? ou boirai-je du sang des boucs?
Est-ce que je mange la chair des taureaux? est-ce que je bois le sang des boucs?
14 Immole à Dieu un sacrifice de louange, et rends au Très-Haut tes vœux.
Immole à Dieu une victime de louanges; rends au Tout-Puissant tes vœux.
15 Et invoque-moi, au jour de la tribulation: je te délivrerai, et tu m’honoreras.
Invoque-moi au jour de l'affliction, et je te sauverai, et tu me rendras grâces.
16 Mais au pécheur Dieu a dit: Pourquoi racontes-tu mes justices, et pourquoi ta bouche annonce-t-elle mon alliance?
Mais Dieu a dit au pécheur: Pourquoi publies-tu mes justices et as-tu mon alliance à la bouche,
17 Pour toi, tu hais la discipline, et tu as rejeté ma parole derrière toi.
Quand tu n'aimes point ma discipline, et que tu as rejeté loin de toi ma parole?
18 Si tu voyais un voleur, tu courais avec lui, et c’est avec les adultères que tu mettais ta part.
Si tu voyais un larron, tu courais avec lui; tu avais ta part avec les adultères;
19 Ta bouche a abondé en malice, et ta langue ajustait des fourberies.
Ta bouche abondait en méchanceté, et ta langue tramait la fraude.
20 Assis, tu parlais contre ton frère et contre le fils de ta mère, tu posais une pierre d’achoppement.
Assis, tu médisais de ton frère; tu scandalisais le fils de ta mère.
21 Tu as fait ces choses, et je me suis tu.
Voilà ce que tu faisais, et j'ai gardé le silence; mais tu t'imaginais faussement que je serais semblable à toi. Je te convaincrai, et je mettrai tes offenses devant ta face.
22 Comprenez ces choses, vous qui oubliez Dieu; de peur qu’un jour il ne vous enlève, et qu’il n’y ait personne qui vous délivre.
Comprenez donc ces choses, vous qui oubliez Dieu; de peur qu'un jour il ne vous ravisse, et que nul ne vous délivre.
23 C’est un sacrifice de louange qui m’honorera; et c’est là le chemin par lequel je lui montrerai le salut de Dieu.
C'est un sacrifice de louange qui m'honore, et la voie où je montrerai le salut de Dieu.