< Psaumes 48 >

1 Psaume du cantique aux fils de Coré pour le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et très digne de louange, dans la cité de notre Dieu, et sur sa montagne sainte.
En sång, en psalm av Koras söner.
2 La montagne de Sion est fondée à l’exultation de toute la terre; du côté de l’aquilon est la cité du grand Roi.
Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
3 Dieu sera connu dans ses maisons, quand il en prendra la défense.
Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont réunis et sont venus ensemble.
Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
5 L’ayant vu eux-mêmes, ils ont été étonnés, ils ont été troublés, ils ont été fort émus:
Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
6 Un tremblement les a saisis. Là ils ont ressenti comme les douleurs d’une femme qui enfante:
De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
7 Ainsi par un vent impétueux, vous briserez les vaisseaux de Tharsis.
Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
8 Ce que nous avions appris, nous l’avons vu dans la cité du Seigneur des armées, dans la cité de notre Dieu: Dieu l’a fondée pour l’éternité.
Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
9 Nous avons reçu, ô Dieu, votre miséricorde, au milieu de votre temple.
Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
10 Comme votre nom, ô Dieu, ainsi votre louange s’étend jusqu’aux extrémités de la terre: votre droite est pleine de justice.
Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, et que les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de vos jugements, Seigneur.
Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
12 Environnez Sion et embrassez-la: racontez toutes ces choses dans ses tours.
Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
13 Portez votre attention sur sa force: faites le dénombrement de ses maisons, afin que vous le racontiez à une autre génération.
Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
14 Parce que c’est lui qui est Dieu, notre Dieu pour l’éternité et pour les siècles des siècles: lui-même qui nous gouvernera dans les siècles.
given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte. Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.

< Psaumes 48 >