< Psaumes 48 >

1 Psaume du cantique aux fils de Coré pour le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et très digne de louange, dans la cité de notre Dieu, et sur sa montagne sainte.
Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte sancto.
2 La montagne de Sion est fondée à l’exultation de toute la terre; du côté de l’aquilon est la cité du grand Roi.
Formoso de sitio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Dieu sera connu dans ses maisons, quand il en prendra la défense.
Deus é conhecido nos seus palacios por um alto refugio.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont réunis et sont venus ensemble.
Porque eis que os reis se ajuntaram: elles passaram juntos.
5 L’ayant vu eux-mêmes, ils ont été étonnés, ils ont été troublés, ils ont été fort émus:
Viram-n'o, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Un tremblement les a saisis. Là ils ont ressenti comme les douleurs d’une femme qui enfante:
Tremor ali os tomou, e dôres como de mulher de parto.
7 Ainsi par un vent impétueux, vous briserez les vaisseaux de Tharsis.
Tu quebras as náus de Tarsis com um vento oriental.
8 Ce que nous avions appris, nous l’avons vu dans la cité du Seigneur des armées, dans la cité de notre Dieu: Dieu l’a fondée pour l’éternité.
Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exercitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
9 Nous avons reçu, ô Dieu, votre miséricorde, au milieu de votre temple.
Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 Comme votre nom, ô Dieu, ainsi votre louange s’étend jusqu’aux extrémités de la terre: votre droite est pleine de justice.
Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, et que les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de vos jugements, Seigneur.
Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judah por causa dos teus juizos.
12 Environnez Sion et embrassez-la: racontez toutes ces choses dans ses tours.
Rodeae Sião, e cercae-a, contae as suas torres.
13 Portez votre attention sur sa force: faites le dénombrement de ses maisons, afin que vous le racontiez à une autre génération.
Marcae bem os seus antemuros, considerae os seus palacios, para que o conteis á geração seguinte.
14 Parce que c’est lui qui est Dieu, notre Dieu pour l’éternité et pour les siècles des siècles: lui-même qui nous gouvernera dans les siècles.
Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, elle será nosso guia até á morte.

< Psaumes 48 >