< Psaumes 48 >
1 Psaume du cantique aux fils de Coré pour le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et très digne de louange, dans la cité de notre Dieu, et sur sa montagne sainte.
Ének. Zsoltár Kórach fiaitól. Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, Istenünk városában, az ő szent hegyén.
2 La montagne de Sion est fondée à l’exultation de toute la terre; du côté de l’aquilon est la cité du grand Roi.
Szép emelkedésű, az egész földnek öröme, Czión hegye — észak hátulján — nagy királynak a vára.
3 Dieu sera connu dans ses maisons, quand il en prendra la défense.
Kastélyaiban az Isten megismertette magát mentsvárnak.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont réunis et sont venus ensemble.
Mert íme, a királyok összejöttek eltüntek egyetemben.
5 L’ayant vu eux-mêmes, ils ont été étonnés, ils ont été troublés, ils ont été fort émus:
Ők láttak, akképen bámultak, megréműltek, elsiettek.
6 Un tremblement les a saisis. Là ils ont ressenti comme les douleurs d’une femme qui enfante:
Reszketés fogta el őket ott, vajudás mint a szűlő nőt.
7 Ainsi par un vent impétueux, vous briserez les vaisseaux de Tharsis.
Keleti széllel összetörsz Tarsís-hajókat.
8 Ce que nous avions appris, nous l’avons vu dans la cité du Seigneur des armées, dans la cité de notre Dieu: Dieu l’a fondée pour l’éternité.
Ahogy hallottuk, úgy láttuk az Örökkévalónak, a seregek urának városában, Istenünk városában: Isten szilárdítsa azt meg örökre. Széla.
9 Nous avons reçu, ô Dieu, votre miséricorde, au milieu de votre temple.
Elképzeltük, Isten, a te kegyedet benn a templomodban.
10 Comme votre nom, ô Dieu, ainsi votre louange s’étend jusqu’aux extrémités de la terre: votre droite est pleine de justice.
A milyen a neved Isten, olyan a dicséreted, a föld széléig; igazsággal teli a jobbod.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, et que les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de vos jugements, Seigneur.
Örűl Czión hegye, újjonganak Jehúda lányai, ítéleteid okából.
12 Environnez Sion et embrassez-la: racontez toutes ces choses dans ses tours.
kerüljétek meg Cziónt, és járjátok körül, számláljátok meg tornyait.
13 Portez votre attention sur sa force: faites le dénombrement de ses maisons, afin que vous le racontiez à une autre génération.
Fordítsátok szíveteket bástyájára, lépdeljetek át kastélyain, azért hogy elbeszéljétek az utóbbi nemzedéknek.
14 Parce que c’est lui qui est Dieu, notre Dieu pour l’éternité et pour les siècles des siècles: lui-même qui nous gouvernera dans les siècles.
Mert ez Isten, a mi Istenünk, mindörökké; ő vezérel minket holtiglan.