< Psaumes 48 >

1 Psaume du cantique aux fils de Coré pour le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et très digne de louange, dans la cité de notre Dieu, et sur sa montagne sainte.
שיר מזמור לבני-קרח ב גדול יהוה ומהלל מאד-- בעיר אלהינו הר-קדשו
2 La montagne de Sion est fondée à l’exultation de toute la terre; du côté de l’aquilon est la cité du grand Roi.
יפה נוף משוש כל-הארץ הר-ציון ירכתי צפון קרית מלך רב
3 Dieu sera connu dans ses maisons, quand il en prendra la défense.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב
4 Car voilà que les rois de la terre se sont réunis et sont venus ensemble.
כי-הנה המלכים נועדו עברו יחדו
5 L’ayant vu eux-mêmes, ils ont été étonnés, ils ont été troublés, ils ont été fort émus:
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו
6 Un tremblement les a saisis. Là ils ont ressenti comme les douleurs d’une femme qui enfante:
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה
7 Ainsi par un vent impétueux, vous briserez les vaisseaux de Tharsis.
ברוח קדים-- תשבר אניות תרשיש
8 Ce que nous avions appris, nous l’avons vu dans la cité du Seigneur des armées, dans la cité de notre Dieu: Dieu l’a fondée pour l’éternité.
כאשר שמענו כן ראינו-- בעיר-יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד-עולם סלה
9 Nous avons reçu, ô Dieu, votre miséricorde, au milieu de votre temple.
דמינו אלהים חסדך-- בקרב היכלך
10 Comme votre nom, ô Dieu, ainsi votre louange s’étend jusqu’aux extrémités de la terre: votre droite est pleine de justice.
כשמך אלהים-- כן תהלתך על-קצוי-ארץ צדק מלאה ימינך
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, et que les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de vos jugements, Seigneur.
ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך
12 Environnez Sion et embrassez-la: racontez toutes ces choses dans ses tours.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה
13 Portez votre attention sur sa force: faites le dénombrement de ses maisons, afin que vous le racontiez à une autre génération.
שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון
14 Parce que c’est lui qui est Dieu, notre Dieu pour l’éternité et pour les siècles des siècles: lui-même qui nous gouvernera dans les siècles.
כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד הוא ינהגנו על-מות

< Psaumes 48 >