< Psaumes 48 >
1 Psaume du cantique aux fils de Coré pour le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et très digne de louange, dans la cité de notre Dieu, et sur sa montagne sainte.
A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week. Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 La montagne de Sion est fondée à l’exultation de toute la terre; du côté de l’aquilon est la cité du grand Roi.
With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king.
3 Dieu sera connu dans ses maisons, quand il en prendra la défense.
In her houses shall God be known, when he shall protect her.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont réunis et sont venus ensemble.
For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together.
5 L’ayant vu eux-mêmes, ils ont été étonnés, ils ont été troublés, ils ont été fort émus:
So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved:
6 Un tremblement les a saisis. Là ils ont ressenti comme les douleurs d’une femme qui enfante:
Trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour.
7 Ainsi par un vent impétueux, vous briserez les vaisseaux de Tharsis.
With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.
8 Ce que nous avions appris, nous l’avons vu dans la cité du Seigneur des armées, dans la cité de notre Dieu: Dieu l’a fondée pour l’éternité.
As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever.
9 Nous avons reçu, ô Dieu, votre miséricorde, au milieu de votre temple.
We have received thy mercy, O God, in the midst of thy temple.
10 Comme votre nom, ô Dieu, ainsi votre louange s’étend jusqu’aux extrémités de la terre: votre droite est pleine de justice.
According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, et que les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de vos jugements, Seigneur.
Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord.
12 Environnez Sion et embrassez-la: racontez toutes ces choses dans ses tours.
Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers.
13 Portez votre attention sur sa force: faites le dénombrement de ses maisons, afin que vous le racontiez à une autre génération.
Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation.
14 Parce que c’est lui qui est Dieu, notre Dieu pour l’éternité et pour les siècles des siècles: lui-même qui nous gouvernera dans les siècles.
For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore.